首页
全部 73 未背过 73
[def]n. 波利尼西亚人[/def][def]adj. 波利尼西亚的;波利尼西亚人的[/def] [en]Anthropologist ancestor Polynesian Pacific Island Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from.[/en] [cn]人类学家过去不清楚如今生活在太平洋诸岛上的波利尼西亚人的祖先来自何方。[/cn]
[def]n. 先锋,拓荒者,开劈者; v. 提倡,作先驱,开劈[/def] [en]He was a pioneer in the use of X-rays.[/en] [cn]他是最早使用X光的人。[/cn]
[def]a. 危险的[/def] [en]Their perilous journey across the ocean has attracted public attention.[/en] [cn]他们的越洋冒险旅行引起了公众的注意。[/cn]
[def]n. 教区居民[/def] [en]A business meeting of parishioners in a parish.[/en] [cn]教区会议在教区里的教徒们的商业性聚会[/cn]
[def]a. 放肆的,冒昧的,冒失的[/def] [en]I dislike that presumptuous young man.[/en] [cn]我不喜欢那个自以为是的年轻人。[/cn]
[def]n. 爱国心,爱国精神[/def] [en]We are all deeply moved by his patriotism.[/en] [cn]我们都被他的爱国精神深深感动了。[/cn]
[def]n. 契约,协定,条约[/def] [en]The two opposition parties made an electoral pact.[/en] [cn]这两个反对党达成了一项关于在选举中进行合作的协议。[/cn]
[def]n. 预防,留心,警戒[/def] [en]I took the precaution of locking everything in the safe.[/en] [cn]我把一切东西都锁在保险箱里以防万一。[/cn]
[def]n. 收益[/def] [en]Proceeds from the concert will go to charity.[/en] [cn]音乐会的收入将捐赠给慈善事业.[/cn]
[def]a. 持续很久的(长时期的,长时间的)[/def] [en]After prolonged questioning, she finally confessed.[/en] [cn]她受到长时间的盘问之後,终於承认了。[/cn]
[def]v. 处刑,宣告有罪,使不利[/def] [en]The new law penalizes the poorest members of society.[/en] [cn]新法规对社会中最贫困者不 利.[/cn]
[def]adv. 热情地;强烈地;激昂地[/def] [en]He is passionately opposed to racial discrimination.[/en] [cn]他极端反对种族歧视。[/cn] [en]They kissed passionately when she arrived.[/en] [cn]她一来到,他们就热烈亲吻。[/cn]
[def]adv. 无痛苦地,不费力地[/def] [en]Nobody can bring us swiftly, painlessly into the promised land.[/en] [cn]无人能够把我们迅速地、毫无痛苦地带进理想之园。[/cn]
[def]n. 普林斯顿(美国新泽西州中部的自治市镇)[/def] [en]Princeton beat Harvard at football.[/en] [cn]普林斯顿大学在橄榄球赛中胜了哈佛大学。[/cn]
[def]a. 肯定的,积极的,绝对的; a. 正面的,正数的,阳性的[/def] [en]There is positive proof that he did it.[/en] [cn]有确切的证据证明他做了此事。[/cn]
[def]n. 过程; v. 加工; vi. 列队前进; vt. 加工,处理[/def] [en]Producing a dictionary is a slow process.[/en] [cn]编成一本字典是一个缓慢的过程。[/cn]
[def]n. 专利权,执照,专利品; a. 专利的,显著的,新奇的; v. 取得...的专利权,请准专利[/def] [en]He got a patent for this invention.[/en] [cn]他获得了这项发明的专利权。[/cn]
[def]a. 生理的,生理学的[/def] [en]Physiological tolerance to a drug resulting from repeated use.[/en] [cn]适应性由于长期使用某种药物而产生的对该药的生理上的耐药性[/cn]
[def]a. 杂乱的,混杂的,混淆的; ad. 偶然地,胡乱地[/def] [en]A person regarded as promiscuous.[/en] [cn]淫棍被认为性关系混乱的人[/cn]
[def]n. 害虫[/def] [en]Stores of grain are frequently attacked by pests.[/en] [cn]储存的谷物经常受到害虫的破坏。[/cn]
[def]n. 瘟疫(尤指鼠疫);有害的事物[/def] [en]A pestilence was raging in that area.[/en] [cn]瘟疫正在那个地方流行。[/cn]
[def]n. 海豚[/def] [en]As the turtle swims across the oceanarium, the first porpoise swoops down from above and butts his shell with his belly.[/en] [cn]当海龟游过水族馆时,第一只海豚从上方猛扑下去,并用腹部撞击龟壳。[/cn]
[def]a. 似真实的,似合理的,说得蛮像回事的[/def] [en]The plausible talk of a crafty salesperson.[/en] [cn]诡计多端的推销员的花言巧语[/cn]
[def]n. 精神病学家,精神病医生[/def] [en]She went to a psychiatrist to try to sort out her problems.[/en] [cn]她去找精神病学家去解决她的问题。[/cn] [en]The psychiatrist corrected him gently.[/en] [cn]精神病医师彬彬有礼地纠正他。[/cn]
[def]vt. 不时打断;强调;加标点于[/def][def]vi. 加标点[/def] [en]He punctuated his remarks with thumps on the table.[/en] [cn]他讲话时不时地捶着桌子。[/cn] [en]The children have not yet learned to punctuate correctly.[/en] [cn]这些小学生尚未学会正确使用标点符号。[/cn]
[def]n. 被掠食者,牺牲者; v. 捕食,掠夺,使...苦恼[/def] [en]Cares preyed upon her health.[/en] [cn]忧虑损害了她的健康。[/cn]
[def]n. 权势(效力,潜能)[/def] [en]One wonders also why Nature, with some snakes concocted poison of such extreme potency.[/en] [cn]人们也不知道大自然为何在一些蛇身上调制出这样高效的毒液来。[/cn]
[def]n. 主演,主角,主唱者[/def] [en]The principal character in opposition to the protagonist or hero of a narrative or drama.[/en] [cn]反面主角叙事文学或戏剧中与主人公或英雄相对立的主要人物[/cn]
[def]n. 厚度,板层,褶; v. 使用,辛勤工作,往返[/def] [en]I plied him with questions about his novel.[/en] [cn]我就他的小说向他提问。[/cn]
[def]n. [鸟] 鹧鸪;松鸡[/def] [en]A beater was sent ahead to scare out the partridge.[/en] [cn]猎人助手被派到前面去把鹧鸪赶吓出来。[/cn] [en]There is a dish of partridge at supper.[/en] [cn]晚饭时有一盘鹧鸪做的菜。[/cn]
[def]n. 推进,推进力[/def] [en]This aircraft works by jet propulsion.[/en] [cn]这架飞机是喷气推进的。[/cn]
[def]n. 请求,恳求; v. 借口,恳求,请求[/def] [en]The accused entered a plea of "not guilty".[/en] [cn]被告作了“无罪”的抗辩。[/cn]
[def]v. 迫害[/def] [en]He persecuted me with various delicate questions.[/en] [cn]他用种种微妙的问题把我难倒了。[/cn]
[def]a. 精神病的[/def] [en]It must be so small that present methods of psychiatric diagnosis cannot find it.[/en] [cn]这一定很小,目前精神病的诊断方法还发现不了。[/cn]
[def]n. 保存[/def] [en]The aim of the policy is the preservation of peace.[/en] [cn]这一政策旨在维护和平。[/cn]
[def]adj. 古生物学的[/def] [en]What we call the evolutionary hypothesis is an explanation of a host of biological and paleontological observations.[/en] [cn]我们所说的进化假说是关于生物学和古生物学的大量观察的解释。[/cn]
[def]v. 描写,描写...的肖像,逼真地描写[/def] [en]The book portrays the life of an actor.[/en] [cn]这本书描述了一个演员的一生。[/cn]
[def]n. 三角小旗(信号旗,奖旗)[/def] [en]A pennant lolling from the mast.[/en] [cn]信号旗松散地从桅杆上垂下来[/cn]
[def]n. 港口,(计算机)端口; v. 移植, 传输[/def] [en]It cost us a lot of money to get the goods from the port to our factory.[/en] [cn]把货物从港口运到我们工厂花了一大笔钱。[/cn]
[def]v. 规定,命令,开药方[/def] [en]Regulations prescribe that a lawyer draw up the paper.[/en] [cn]条文规定必须由律师拟定此公文。[/cn]
[def]n. 种植园[/def] [en]There were hundreds of slaves in the plantation.[/en] [cn]这个种植园里有数百名奴隶。[/cn]
[def]n. 豪猪,箭猪[/def] [en]The hunter seized a porcupine.[/en] [cn]猎人捕获了一只豪猪。[/cn]
[def]n. 物理学家[/def] [en]This old man is a famous nuclear physicist.[/en] [cn]这位老人是一位著名的核物理学家。[/cn]
[def]n.认识,观念[/def] [en]My perception was the conditions had not changed.[/en] [cn]我认为情况无变化。[/cn]
[def]n. 远景,看法,透视; a. 透视的[/def] [en]Artists didn't understand perspective in those days.[/en] [cn]在那个年代艺术家们不懂透视法。[/cn]
[def]n. 潜力;可能性[/def] [en]Cultural resources have three Characteristics: potentiality, hysteresis and unity.[/en] [cn]文化资源的价值具有三个特性:潜在性、滞后性和整体性。[/cn] [en]We often underestimate our potentialities.[/en] [cn]我们常常低估自己的潜力。[/cn]
[def]n. 比萨(意大利城市)[/def] [en]The university had been removed to Pisa.[/en] [cn]大学已经迁到比萨。[/cn]
[def]adj. 可买的;可买到的[/def] [en]A purchasable senator.[/en] [cn]腐化堕落的参议员[/cn]
[def]n. 牧师;传教士;鼓吹者[/def] [en]The words of the preacher really carry conviction.[/en] [cn]牧师的话真的令人心服。[/cn] [en]A preacher stood declaiming in the town centre.[/en] [cn]传教士站在市镇中心慷慨陈词。[/cn]
[def]ad. 永久地[/def] [en]`Does this knob come off?' `No, it's fixed on permanently.'[/en] [cn]`这个把手能拆下来吗?'`不能, 那是固定的.'[/cn]
[def]a. 相关的,中肯的,切题的[/def] [en]A document containing all the facts and points of law pertinent to a specific case, filed by an attorney before arguing the case in court.[/en] [cn]诉讼要点,案情摘要包含与案件有关的所有证据、论点的文件,由律师出庭辩论时提出[/cn]
[def]n. 现象(phenomenon 的复数 )[/def] [en]We cannot relate these two phenomena.[/en] [cn]我们无法说明这两种现象之间的关系。[/cn] [en]We should dare to combat unhealthy phenomena.[/en] [cn]我们要敢于同不良现象作斗争。[/cn]
[def]n. 粒子,点,极小量[/def] [en]We can see the dust particles floating in the sunlight clearly.[/en] [cn]我们可以很清楚地看到阳光下的灰尘颗粒。[/cn]
[def]n. 松树; v. 消瘦,憔悴,渴望[/def] [en]There is a pine forest near our house.[/en] [cn]我们家附近有片松树林。[/cn]
[def]n. 钻进,跳进,跳水; v. 投入,跳进,使...陷入[/def] [en]The car stopped suddenly and he plunged forward.[/en] [cn]汽车突然停下,他的身子朝前一冲。[/cn]
[def]n. 笔架[/def] [en]Winston fitted a nib into the penholder and sucked it to get the grease off.[/en] [cn]温斯顿把笔尖插在笔杆上,用嘴吮吸一下,把上面的油弄弄净。[/cn]
[def]a. 盛行很广的,一般的,最普通的; vbl. 获胜,盛行,流行[/def] [en]Product buy- back is a prevailing payment term at present.[/en] [cn]产品回购是目前流行的一种付款方式。[/cn]
[def]a. 优越的,卓越的,有力的[/def] [en]Her predominant characteristic is honesty.[/en] [cn]她最为突出的特点是诚实。[/cn]
[def]a. 原来的,古时的,原始的[/def] [en]Pristine mountain snow.[/en] [cn]山上洁白的雪[/cn]
[def]n. 初步行动,准备,初步措施; a. 初步的,开始的,预备的[/def] [en]Our team got beaten in the preliminary rounds of the competition.[/en] [cn]我们队在这次比赛的预赛中遭淘汰。[/cn]
[def]n. 建议,命题,主张; v. 向...提议,向...调情[/def] [en]Tunnelling under the English Channel is a big proposition.[/en] [cn]在英吉利海峡海底凿隧道是一个大问题。[/cn]
[def]a. 先取的,优先的,选择的[/def] [en]Nobody gets preferential treatment in this office![/en] [cn]本办事处无论对谁均一视同仁![/cn]
[def]n. 异教徒,无宗教信仰者; a. 异教的,异教徒 的[/def] [en]That pagan did not believe in Christ.[/en] [cn]那个异教徒从不相信基督。[/cn]
[def]n. 前提; v. 提论,预述[/def] [en]Keep off the premises.[/en] [cn]请勿入内。[/cn]
[def]n.心理学研究者,心理学家;[/def] [en]A gifted American psychologist has said,"Worry is a spasm of emotion…"[/en] [cn]一位有天赋的美国心理学家说过:“焦急是感情的一阵发作……”[/cn] [en]He is now a consultant psychologist with a major London hospital.[/en] [cn]他现时在伦敦一家大医院里担任心理学顾问。[/cn] [en]He practises as a clinical psychologist.[/en] [cn]他是临床心理医生。[/cn]
[def]n. 似非而是的隽语,自相矛盾的话[/def] [en]It is a paradox that such a rich country should have so many poor people living in it.[/en] [cn]如此富足的国家竟有如此多的穷人, 这是个矛盾的现实.[/cn]
[def]n. 包裹,套装软件,包; v. 包装[/def] [en]He packaged up his old clothes and put them in the cupboard.[/en] [cn]他把旧衣服包成一包放在橱里。[/cn]
[def]n. 优势,多数[/def]
patronage[ˈpetrənɪdʒ,ˈpætrə-]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 赞助,光顾,任免权[/def] [en]We thank you for your patronage.[/en] [cn]我们谢谢您的惠顾。[/cn]
[def]n. 文件夹,证券投资组合[/def] [en]A mathematical measure of the sensitivity of rates of return on a portfolio or a given stock compared with rates of return on the market as a whole. A high degree of such sensitivity indicates moderate or high price volatility.[/en] [cn]证券的β因素一种数学手段,对某有价证券或某种给定股票的回报率与整个市场回报率相比的敏感性进行测量。这种高程度敏感性表明其价位处于中度或高度易变状态[/cn]
[def]n. 退休金,年金,抚恤金; v. 发给退休金[/def] [en]He retired on a company pension.[/en] [cn]他退休时得到公司的退休金。[/cn]
priority[praɪˈɔrɪti, -ˈɑr-]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 优先权,优先顺序,优先[/def] [en]I have priority over you in my claim.[/en] [cn]我的请求比你的优先。[/cn]
[def]a. 徒步的,缺乏想像的; n. 行人[/def] [en]The driver was slanging a pedestrian who had got in his way.[/en] [cn]那司机破口大骂挡他的路的行人.[/cn]

返回顶部