首页
全部 92 未背过 92
[def]n. 户口普查; v. 实施统计调查[/def] [en]The census is taken one time every four years in our country.[/en] [cn]我国每四年一次人口普查。[/cn]
[def]n. 内容,目录,含量; a. 满足的,满意的,意义的; v. 使...满足,使...安心[/def] [en]I like the style of his writing but I don't like the content.[/en] [cn]我喜欢他的写作风格,但是不喜欢他的内容。[/cn]
[def]n. 法院,庭院,奉承,球场; v. 献殷勤,追求,招致危险[/def] [en]The court found him guilty.[/en] [cn]法官判他有罪。[/cn]
[def]a. 粗糙的,下等的,粗俗的[/def] [en]His coarse manners shocked everyone.[/en] [cn]他的粗鲁的举止使每个人震惊。[/cn]
[def]n. 委任状,任官令,佣金; v. 委任,委托,使服役[/def] [en]He has secured two commissions to design buildings for a local authority.[/en] [cn]他已承包两项为当地政府设计建筑物的业务。[/cn]
[def]n. 委托,实行,承诺,保证(律)拘禁令; n. 奉献,献身[/def] [en]His political commitment is only skin-deep.[/en] [cn]他政治上的承诺只是表面文章。[/cn]
[def]n. 登山者;攀缘植物;尽力改善自己社会地位的人[/def] [en]"A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more."[/en] [cn]"科幻小说不能简单地看成是供消遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。"[/cn] [en]A climber needs secure footholds.[/en] [cn]攀登的人脚踩的地方要很牢固。[/cn] [en]The climber girded himself with a rope.[/en] [cn]登山者以绳束腰。[/cn]
[def]a. 宇宙的[/def] [en]Physics is governed by cosmic laws.[/en] [cn]物理学受宇宙法则的制约.[/cn]
[def]a. 自负的[/def] [en]She is a conceited girl.[/en] [cn]他是一个自负的女孩。[/cn]
[def]n. 板球,蟋蟀[/def] [en]I don't find cricket very exciting.[/en] [cn]我觉得打板球没有劲。[/cn]
[def]n. 竞赛,争论; v. 竞赛,争取,争辩[/def] [en]The soldiers contested every inch of ground.[/en] [cn]士兵们为争夺每一寸土地而斗争。[/cn]
[def]a. 竞争的,比赛的[/def] [en]America is a competitive society.[/en] [cn]美国是一个充满竞争的社会。[/cn]
[def]adj.好斗的;斗志旺盛的;[/def] [en]The fox terrier has a combative disposition.[/en] [cn]猎狐犬性好斗。[/cn]
[def]n. [鱼] 鳕鱼;愚弄;哄骗[/def] [def]vt. 愚弄;欺骗[/def] [def]vi. 欺骗;愚弄[/def] [en]The cod was salted away for future use.[/en] [cn]鳕鱼已用盐腌起留着日后吃。[/cn] [en]He bought a canned cod and a sandwich as supper.[/en] [cn]他买了一个鳕鱼罐头和一个三明治作晚饭。[/cn]
[def]n. 魔术[/def] [en]The entertainer didn't fool us with his conjuring.[/en] [cn]那个艺人变的戏法没有骗到我们。[/cn]
[def]n. 切本哈姆(英国一集镇)[/def]
[def]n. 征服者,胜利者[/def] [en]The general handed over to the conqueror.[/en] [cn]将军向胜利者办理了移交手续。[/cn]
[def]a. 偶然的,随便的,非正式,漫不经心的[/def] [en]She is casual about winning the prize.[/en] [cn]她对获奖漫不经心。[/cn]
[def]n. 代表;杂货店;军粮供应;(美)食堂[/def]
[def]n. 电路,一圈,巡回[/def] [en]The rocket did one circuit of the earth and returned to base.[/en] [cn]火箭绕地球运行一周后返回基地。[/cn]
California[ˌkælɪ'fɔ:rnjəˌ -'fɔ:rni:ə]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 加利福尼亚,加州[/def] [en]California has many immigrants from other states.[/en] [cn]加利福尼亚有许多来自其他州的移民。[/cn]
[def]n. 薄片,芯片; v. 削,切,削成碎片[/def] [en]The entire content of a book will be located on a single silicon chip.[/en] [cn]整本书的内容只用一片硅芯片就可以装下。[/cn]
[def][计算机] 用户化[/def] [en]Customize a van.[/en] [cn]定做一辆大马车[/cn]
constitute[ˈkɑnstɪˌtut, -ˌtjut]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]v. 构成,组成,任命[/def] [en]Twelve months constitute one year.[/en] [cn]十二个月构成一年。[/cn]
[def]n. 骗子,欺骗行为; v. 欺骗,作弊[/def] [en]His father was cheated of his land.[/en] [cn]他的父亲被人骗走了地产。[/cn]
[def]n. (水、气、电)流,趋势; a. 流通的,现在的,最近的[/def] [en]This button switches the current on.[/en] [cn]这个电钮接通电流。[/cn]
[def]n. 现金; v. 兑现,付现款[/def] [en]I have no ready cash on me, can I pay you tomorrow?[/en] [cn]我身上没带现钱,明天付你行吗?[/cn]
[def]n. 支票[/def] [en]Payments by cheque easily outnumbered cash transactions.[/en] [cn]用支票付款在数量上大大超过现金交易。[/cn]
[def]n. 债权人,贷方[/def] [en]He managed to stall off his creditor.[/en] [cn]他设法把债主搪塞过去了。[/cn] [en]He come to an arrangement with his creditor.[/en] [cn]他与债权人达成解决纠纷协议。[/cn]
[def]n. 复杂化,使...复杂的因素[/def] [en]Complications set in, and the patient died.[/en] [cn]病人因出现并发症而死亡。[/cn]
[def]vbl. 切; n. 切断,切下,开凿[/def] [en]He saved many cuttings from newspaper.[/en] [cn]他保存了很多剪报。[/cn]
[def]n. 核化;结晶偏析;[地质] 取岩心[/def][def]v. 去(果)核;提取岩芯(core的ing形式)[/def] [en]He is American to the core.[/en] [cn]他是个地地道道的美国人。[/cn] [en]The earth has a core and a mantle around it.[/en] [cn]地球的中心是地核,地核的周围是地幔。[/cn]
[def]n. 汽缸,圆筒,圆柱体[/def] [en]The cylinder is a crucial part of the washing machine.[/en] [cn]滚筒是洗衣机必不可少的部分。[/cn]
[def]v. 流通,循环,传播[/def] [en]Please open a window to allow the air to circulate.[/en] [cn]打开窗子让空气流通。[/cn]
[def]n. 小瀑布; v. 瀑布似地落下; vi. 像瀑布般冲下或倾泻[/def] [en]The water formed a cascade down the mountain.[/en] [cn]水沿山泻下,形成一条瀑布。[/cn]
[def]n. 考虑,体贴[/def] [en]He has never shown much consideration for his wife's needs.[/en] [cn]他从来不大考虑妻子的需要.[/cn]
[def]adj. 文明的;有礼貌的[/def][def]v. 教化;使…文明;启发(civilize的过去分词)[/def] [en]The use of torture must disgust any civilized person.[/en] [cn]施用酷刑必为文明社会的人所不齿。[/cn] [en]Such behavior is unacceptable in a civilized society.[/en] [cn]这样的行为在文明社会里是不受欢迎的。[/cn]
[def]adv. 不停地[/def] [en]Even now, the rival stirs pages ceaselessly.[/en] [cn]即使现在,对手也不停地翻动书页。[/cn]
[def]n. 运送者,媒介物,带菌者[/def] [en]He used to be a mail carrier.[/en] [cn]他曾是个邮递员。[/cn]
[def]v. 限制,闭居; [计算机] 限制[/def] [en]I wish the speaker would confine himself to the subject.[/en] [cn]我希望演说者不要离题。[/cn]
[def]n. 裂缝,声变; v. 打开,破裂,变声[/def] [en]Don't pour hot water into the glass or it will crack.[/en] [cn]别把热水倒进玻璃杯里,不然它会炸的。[/cn]
carnivore[ˈkɑrnəˌvɔr, -ˌvor]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 食肉动物[/def]
[def]v. 混合而制,调合,捏造[/def] [en]She'd concocted some unlikely tale about the train being cancelled.[/en] [cn]她胡编了一通瞎话, 说什麽那班火车给取消了.[/cn]
[def]n. 转变,改变信仰,换位[/def] [en]Conversion to gas central heating will save you a lot of money.[/en] [cn]改用煤气集中供暖将节省大笔开支。[/cn]
[def]n. 眼镜蛇;(澳)头颅[/def] [en]The cobra cast off its old skin.[/en] [cn]这条眼镜蛇蜕了旧皮。[/cn] [en]Cobras are usually poisonous.[/en] [cn]眼镜蛇通常是有毒的。[/cn]
[def]n. 欺诈,欺骗[/def]
[def]n. 码,密码,法规; v. 把...编码,制成法典[/def] [en]I can break the code of this box.[/en] [cn]我能破译这个箱子的密码。[/cn]
[def]v. 沟通,传达,交流[/def] [en]The door communicates with my room.[/en] [cn]这门和我的房间相通。[/cn]
[def]n. 混合物,复合字; a. 复合的,混合的,合成的; v. 混合,调合,妥协[/def] [en]Medicines are usually compounds.[/en] [cn]药品通常是化合物。[/cn]
[def]n. 说明,字幕,标题; v. 加上标题,加上说明[/def] [en]The title or caption of a newspaper article, usually set in large type.[/en] [cn]大字标题通常用大号铅字排印的新闻报道的标题或题目[/cn]
[def]n. 裂缝;破口,崩溃处[/def] [en]Measuring the crevasse, we found it was 120 metres deep.[/en] [cn]我们量了量这个裂缝,发现有120米深。[/cn] [en]The deep crevasse yawned at their feet.[/en] [cn]他们脚下的冰川有一道深深的裂缝。[/cn]
[def]n. 小天使;胖娃娃;天真美丽的儿童[/def] [en]I was quite a good student--no cherub, but no devil either.[/en] [cn]我是个挺好的学生--算不上乖小孩,但也不是恶魔。[/cn]
[def]n. 搅乳器; v. 搅拌,搅动[/def] [en]She churns out romantic novels.[/en] [cn]她写了很多浪漫小说,质量很差。[/cn]
[def]n. 大炮; vi. 开炮[/def] [en]The destroyer's armament consist of several small cannon, two torpedo tube and a number of anti-craft gun.[/en] [cn]驱逐舰上的武器装备包括几门小口径大炮,两个鱼雷发射管与数门高射炮。[/cn]
[def]v. 抵消,阻碍,中和[/def] [en]They will counteract the effects of his bad influence.[/en] [cn]他们要清除他的不良影响。[/cn]
[def]adj.医疗的;[/def] [def]n.药品;[/def] [en]Sick people go to hot springs for the curative waters.[/en] [cn]病人因为泉水可治病而去洗温泉。[/cn] [en]It was found out that certain herbal medicines had curative effect on AIDS.[/en] [cn]经研究发现有些草药对艾滋病有疗效。[/cn]
[def]n. 垫子,橡皮软垫; v. 加垫褥[/def] [en]He lay on the floor with a cushion under his head.[/en] [cn]他躺在地板上,头下枕着一个垫子。[/cn]
[def]n. 外壳,坚硬的外壳,面包皮; v. 盖以硬皮,结硬皮[/def] [en]The snow crusted the lake last night.[/en] [cn]昨夜的雪使湖面结了冰。[/cn]
[def]adj. 色盲的[/def] [en]Most of the colour blind people are men.[/en] [cn]色盲的人大多数是男的。[/cn]
[def]vt. 充分理解(综合,包含)[/def] [en]If you can use a word correctly and effectively you comprehend it.[/en] [cn]你如果可以正确有效地使用一个词,你就是了解它了。[/cn]
[def]n. 胡萝卜[/def] [en]The dish of boiled beef and carrot tastes good.[/en] [cn]那道清炖牛肉胡萝卜的菜味道不错。[/cn]
[def]n. 争论,争议[/def] [en]The new government appointments have caused much controversy.[/en] [cn]政府在人事上作的新的委任,引起了许多争论。[/cn]
[def]n. 冲突,撞击声,抵触; v. 冲突,抵触,使...发出撞击声[/def] [en]The color of the curtains clashed with the color of the carpet.[/en] [cn]窗帘的颜色和地毯的颜色不协调。[/cn]
[def]a. 该责备的,有罪的,不周到的[/def] [en]I cannot be held culpable (for their mistakes).[/en] [cn]不能(把他们的错误)归咎於我.[/cn]
[def]n. 发明;发明物;想出的办法;计谋[/def] [en]The film is spoilt by unrealistic contrivances of plot.[/en] [cn]这部电影被不实际的牵强情节给毁了。[/cn] [en]He erected some contrivance for storing rain-water.[/en] [cn]他装设了一种贮存雨水的器具.[/cn]
[def]n. 能力,容量,容积[/def] [en]The lift has a capacity of 15 persons.[/en] [cn]这部电梯的载容量为15 人。[/cn]
[def]a. 被强制的,强迫的,义务的[/def] [en]Is military service compulsory in your country?[/en] [cn]你们国家实行义务兵役制吗?[/cn]
[def]n. 母牛,母兽[/def] [en]Do you know how to milk a cow?[/en] [cn]你知道怎么挤牛奶吗?[/cn]
[def]n. 深坑,裂口[/def] [en]There is always a vast chasm between rich and poor.[/en] [cn]贫富的鸿沟始终存在。[/cn]
[def]n. 峡谷[/def] [en]A canyon usually has a river flowing through it.[/en] [cn]峡谷常常有河流经过其中。[/cn]
[def]adv. 相应地,相对地[/def] [en]Correspondingly, the competition is becoming more and more fierce.[/en] [cn]相应地,竞争也变得约来越激烈。[/cn]
[def]n. 检验员;收银员;棋子;方格图案;制止者[/def][def]vt. 把…画成棋盘形方格图案;使多样化[/def] [en]The lawn was checkered with sunlight and shade.[/en] [cn]草坪上光影交错成方格图案。[/cn] [en]System File Checker identified that the following file has changed.[/en] [cn]系统文件检查器标识出下列文件已经更改。[/cn]
[def]n. 污染,玷污;污染物[/def] [en]We believe any level of contamination is unacceptable.[/en] [cn]我们认为任何污染物都是不可接受的。[/cn] [en]Such contamination has been extensively studied.[/en] [cn]人们对这种污染进行了大量研究。[/cn]
[def]adj. 碳化的,碳酸的;含二氧化碳的[/def] [en]Soft drinks are sweet, carbonated drinks like Coke.[/en] [cn]软饮料是甜的、碳酸的,就像可乐。[/cn]
[def]v. 承认,告白,忏悔[/def] [en]The priest confessed the young man.[/en] [cn]神父听取那个青年的忏悔。[/cn]
[def]n. 冠,饰毛,顶部; v. 到达绝顶,加以顶饰[/def] [en]The rooster bristled his crest.[/en] [cn]公鸡竖起了鸡冠。[/cn]
[def]adj.灾难的;惨重的,悲惨结局的;[/def] [en]The failure of the talks could have catastrophic consequences.[/en] [cn]会谈的失败可能会导致灾难性的后果。[/cn] [en]On this issue, the consequences of inaction could be catastrophic.[/en] [cn]在这个问题上,不采取行动将会带来灾难性的后果。[/cn]
[def]n. [解剖] 腓肠,小腿;小牛;小牛皮;(鲸等大哺乳动物的)幼崽[/def] [en]The calf is nuzzling its mother.[/en] [cn]小牛用鼻子摩擦它的母亲。[/cn] [en]They circled and repeated the action, this time followed by the mother and her calf.[/en] [cn]它们环绕在我身旁,再次地做这个动作,这次是由母海牛和她的幼崽先开始进行。[/cn] [en]For my return,I sported an elastic bandage wrapped conspicuously around my calf.[/en] [cn]重返球场那一天,我在小腿肚上很醒目地裹上了弹性绷带。[/cn]
[def]n. 圣歌,赞美诗; v. 呤唱,诵扬[/def] [en]Chant a prayer.[/en] [cn]唱赞美诗[/cn]
[def]n. 卷曲,卷发; v. 弄卷,卷曲,弯曲[/def] [en]The lovely boy has beautiful blonde curls.[/en] [cn]这个可爱的小男孩长着漂亮的金黄色卷发。[/cn]
[def]n. 常事,老生常谈,普通的东西; a. 平凡的,陈腐的[/def] [en]Many movies deal with commonplace themes.[/en] [cn]许多电影的主题很平庸。[/cn]
[def]a. 引起争论的,有争议的[/def] [en]Many of the new taxes are controversial.[/en] [cn]许多新税收都是有争议的。[/cn]
[def]n. 仙人掌[/def] [en]The cactus is full of prickles.[/en] [cn]仙人掌长满了毛刺。[/cn]
[def]v. 构思,以为,怀孕[/def] [en]I can't conceive of your allowing the child to travel alone.[/en] [cn]我想不通你怎么会让孩子独自去旅行。[/cn]
[def]adj. 抽搐的;惊厥的;震动的;起痉挛的[/def] [en]Her breath came in convulsive gasps.[/en] [cn]她的呼吸变得突然喘不过气来。[/cn] [en]Other causes of unconsciousness predisposing to aspiration lung abscess are convulsive seizures.[/en] [cn]造成吸入性肺脓肿昏迷的其他原因,有惊厥发作。[/cn] [en]She burst into a convulsive sobs.[/en] [cn]她突然抽泣起来。[/cn]
[def]n. 任性,反复无常;随想曲[/def] [en]Her decision to wear only black clothes was pure caprice.[/en] [cn]她决定只穿黑衣服完全是忽发奇想。[/cn] [en]Her refusal to go to the party is a mere caprice.[/en] [cn]她拒绝参加宴会完全是无理由的突发之举。[/cn]
[def]n. 卡搭声,哗啦声,嘈杂的谈笑声; v. 发出哗啦声,卡搭卡搭的响,喧闹的谈笑[/def] [en]The boys stopped their clatter when the teacher came into the classroom.[/en] [cn]老师走进教室时,男孩子们停止喧哗。[/cn]
[def]n. 愤世嫉俗者[/def] [en]Roberts is a real cynic; he won't accept anything or anyone on face value.[/en] [cn]罗伯特实在是一个玩世不恭的人;他不会对任何事或任何人信以为真。[/cn]
[def]n. 女服务员;家庭女仆[/def] [en]She asked the chambermaid to take care of him.[/en] [cn]她请女服务员照顾他。[/cn]
[def]v. 备办食物,投合,迎合[/def] [en]Our politicians should learn to cater for the man in the street.[/en] [cn]我们的政治家要学会投合广大普通群众的需要。[/cn]
[def]a. 世界性的,久经世故的[/def] [en]The United Nations assembly is a cosmopolitan gathering.[/en] [cn]联合国大会是一种世界性的集会。[/cn]
[def]a. 可改变的,可交换,同意义的; n. 有活动摺篷的汽车[/def] [en]Dollars convertible into yen.[/en] [cn]可兑换成日元的美金[/cn]

返回顶部