首页
全部 41 未背过 41
[def]n. 剧场,戏院[/def] [en]She is been in the theatre all her life.[/en] [cn]她一辈子搞戏剧。[/cn]
[def]n. 触觉,接触,少许; v. 接触,触及,感动[/def] [en]Let's keep in touch.[/en] [cn]让我们保持联系。[/cn]
[def]n. 转弯; v. 旋转; n. 行为,举止,(依次轮流的)顺序[/def] [en]The earth turns round the sun.[/en] [cn]地球绕日运行。[/cn]
[def]a. 交通的; n. 交通; vi. 交易,买卖[/def] [en]There was a lot of traffic on the roads.[/en] [cn]这些道路上车辆行人很多。[/cn]
[def]n. 票,券[/def] [en]I don't know the price of the dress; its ticket has fallen off.[/en] [cn]我不知道这件衣服的价钱,它的标签掉了。[/cn]
[def]n. 投,掷,抛; v. 丢,掷,抛[/def] [en]Many women throw all of their energies into a career.[/en] [cn]许多妇女把她们的全部精力投入到职业中。[/cn]
[def]n. 帐篷; v. (住)帐篷,宿营[/def] [en]There are rows of tents at the foot of the mountain.[/en] [cn]山脚下有几排帐篷。[/cn]
[def]n. 麻烦,困难; v. 困扰,麻烦,烦恼[/def] [en]I'm sorry to trouble you, but I wondered if we could have a word some time.[/en] [cn]很遗憾要打扰你一下,我想问问我们什么时候能聊聊。[/cn]
[def]n. 计程车,出租汽车; v. 乘计程车[/def] [en]That may be our taxi now![/en] [cn]那辆可能就是我们的计程车了。[/cn]
[def]ad. 向,朝; prep. 朝,向[/def] [en]He was walking towards town when I met him.[/en] [cn]我遇到他时,他正往镇上走去。[/cn]
[def]n. 诱惑,引诱; v. 引,诱[/def] [en]He was surrounded by temptations.[/en] [cn]他受到各种诱惑的包围。[/cn]
[def]n. 火车,行列;长裙拖地部分; v. 训练,教养[/def] [en]Every morning he spent two hours training for the race.[/en] [cn]他每天早晨花两个小时练习赛跑。[/cn]
[def]ad. [用于比较级,最高级前]; art. 这(那),这(那)些[/def] [en]The more he has, the more he wants.[/en] [cn]他得到越多,想要的也越多。[/cn]
[def]a. 紧的; ad. 紧紧地[/def] [en]She held her baby tight in her arms.[/en] [cn]她紧紧地搂着她的孩子。[/cn]
[def]n. 歌曲,旋律,心情; v. 调节,和谐[/def] [en]He played a tune on the violin.[/en] [cn]他用小提琴演奏了一首曲子。[/cn]
[def]a. 口渴的[/def] [en]The travellers in the desert felt thirsty.[/en] [cn]沙漠中的旅行者感到口干舌燥。[/cn]
[def]a. 疲劳的,累的[/def] [en]I'm so tired I could sleep for a whole day.[/en] [cn]我真是累极了,简直可以睡上一整天。[/cn]
[def]adv. 临时地,临时[/def][en]He is temporarily acting for her in that post.[/en] [cn]他是暂时代理她的职务。[/cn] [en]I temporarily domiciled with my aunt.[/en] [cn]我暂时和婶母住在一起。[/cn]
[def]n. 宝物,财富; v. 珍爱,重视,储藏[/def] [en]This museum has many art treasures.[/en] [cn]这家博物馆收藏了许多艺术珍品。[/cn]
[def]ad. 彻底地[/def] [en]Although she scrubbed the old pot thoroughly, she could not make it look completely clean.[/en] [cn]虽然她彻底地用力擦洗那只旧壶,但她无法把它完全洗干净。[/cn]
[def]n. 树干,躯干,(汽车后部)行李箱,象鼻[/def] [en]He cut off the branches from the trunk.[/en] [cn]他把树干上的小分枝都剪掉。[/cn]
[def]a. 极小的,微小的[/def] [en]That's a tiny baby.[/en] [cn]那是个极小的婴儿。[/cn]
[def]n. 望远镜; v. 缩短,压缩[/def] [en]I saw them through telescopes from the top of the building.[/en] [cn]我从大楼的顶端用望远镜看到了他们。[/cn]
[def]vi. 构成威胁; vt. 威胁[/def] [en]The black clouds threatened rain.[/en] [cn]乌云密布预示着将要下雨。[/cn]
[def]n. 隧道,地下道; v. 挖隧道[/def] [en]Moles make underground tunnels.[/en] [cn]鼹鼠常打地洞。[/cn]
[def]n. 轻打,水龙头; v. 轻打,轻敲,装上嘴子[/def] [en]My phone is being tapped.[/en] [cn]有人在窃听我的电话。[/cn]
[def]n. 塔,高楼,堡垒; v. 高耸,超越[/def] [en]The bell tower is the emblem of this city.[/en] [cn]这座钟楼是这个城市的象征。[/cn]
[def]n. 懒惰鬼,旷课者; a. 偷懒的,旷课的,游荡的; v. 偷懒,旷课[/def] [en]These three students played truant again.[/en] [cn]这三个学生又逃学了。[/cn]
[def]a. 厚的; ad. 厚,浓,密[/def] [en]He put on a thick sweater since it was cold in the morning.[/en] [cn]早晨很冷,他穿上了一件厚毛衣。[/cn]
[def]v. 打(庄稼); vt. 打谷[/def] [en]They are separating the grains from wheat with a threshing machine.[/en] [cn]他们正在用打谷机给小麦脱粒。[/cn]
[def]n. 庙宇,寺院; n.太阳穴[/def] [en]Have you been to the Temple of Heaven in Beijing?[/en] [cn]你去过北京的天坛吗?[/cn]
[def]n. 脾气,调剂,趋向; v. 锻练,调剂,缓和[/def] [en]They are of congenial temper.[/en] [cn]他们的性情相投。[/cn]
[def]a. 全体的,总的,全然的; v. 总计,共计[/def] [en]Add this numbers together and give me the total.[/en] [cn]把这些数字加起来,告诉我总数是多少。[/cn]
[def]a. 巨大的,惊人的[/def] [en]He's a tremendous talker.[/en] [cn]他是一个非常健谈的人。[/cn]
[def]n. 事实,确实[/def] [en]There is no truth in what he says.[/en] [cn]他说的没有一句实话。[/cn]
[def]n. 圈套,陷阱; v. 设圈套,设陷阱[/def] [en]The police set a trap to catch the thief.[/en] [cn]警察设下了捉拿窃贼的圈套。[/cn]
[def]v. 使恐怖[/def] [en]It terrified me to contemplate the consequence of your action.[/en] [cn]想到你行动的后果,我就感到害怕。[/cn]
[def]n. 小路,跑道,轨道,踪迹; v. 跟踪,追踪[/def] [en]We reached the temple through an unfrequented mountain track.[/en] [cn]我们沿着一条人迹罕至的小径到达了寺庙。[/cn]
[def]n. 音调,语气,品质; v. 调和,以特殊腔调说,配合[/def] [en]Her friendly opening speech set the tone for the whole conference.[/en] [cn]她友好的开幕词确定了整个会议的基调。[/cn]
[def]n.运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪、狂喜或狂怒; v.运输;流放;为强烈的情绪所激动[/def] [en]The transport of goods by air is very expensive.[/en] [cn]空运货物费用十分昂贵。[/cn]
[def]n. [车辆] 三轮车[/def] [en]A little boy rode by on a tricycle.[/en] [cn]一个小男孩骑着三轮车过去了。[/cn]

返回顶部