首页
全部 847 未背过 847
[def]a. 敏感的,仪器灵敏的,易受伤害的,感光的[/def] [en]Don't be so sensitive - I was not criticizing you.[/en] [cn]别那么敏感,我不是在批评你。[/cn]
[def]n. 批评,评论[/def] [en]I don't like to read his literary criticism.[/en] [cn]我不喜欢读他的文学批评。[/cn]
[def]n. 电荷,指控,费用; v. 控诉,加罪于,要价,赊帐,充电,管理[/def] [en]As long as you've paid in advance we won't charge you for delivery.[/en] [cn]只要你预先付款,我们就不收你送货费。[/cn]
[def]adv. 笨拙地;粗陋地[/def][en]The fat man clumsily got himself into the car.[/en] [cn]那个胖子笨拙地上了车。[/cn]
[def]n. 弓,船头,鞠躬; v. 鞠躬,弯腰[/def] [en]He moved aside for her with a polite bow.[/en] [cn]他礼貌地鞠躬,退避一旁让她过去。[/cn]
[def]a. 保险的; n. 安全[/def] [en]It's very important to teach the children about road safety.[/en] [cn]把交通安全常识教给孩子们是非常重要的。[/cn]
[def]adv. 悲怜地,怜悯地;富有同情心地[/def] [en]He is looking at her sympathetically.[/en] [cn]他同情地望着她。[/cn]
[def]n. 议会,国会[/def] [en]The Conservative Party won 230 seats in Parliament.[/en] [cn]保守党在议会获得了230 个席位。[/cn]
[def]a. 直立的,竖立的,笔直的; v. 竖立,使...直立,建筑[/def] [en]She held her head erect and her back straight.[/en] [cn]她昂着头,把背挺得笔直。[/cn]
[def]a. 准确的,精确的[/def] [en]His report of the event was accurate in every detail.[/en] [cn]他对事件的报道,其全部细节都是准确的。[/cn]
[def]a. 官方的,正式的; n. 官员[/def] [en]An official of the local government called to see him.[/en] [cn]当地政府一位官员来看他。[/cn]
[def]n. 格林威治(英国伦敦东南一市镇, 从前皇家天文台的所在地; 通过该天文台的经线被定为本初子午线)[/def] [en]Or you could live in Greenwich Village.[/en] [cn]或者你可住在格林威治村。[/cn] [en]He walked slowly about Greenwich Village, too.[/en] [cn]他也慢慢地在格林威治村四周徘徊。[/cn]
[def]n. 天文台,气象台,了望台[/def]
[def]n. 检查,支票,阻止物; v. 检查,阻止,核对[/def] [en]I'm just going to check in these books at the library.[/en] [cn]我要去图书馆还这些书。[/cn]
[def]n. 麦克风,扩音器[/def] [en]The lecturer speaks through a microphone.[/en] [cn]演讲者通过麦克风说话。[/cn]
[def]n. 塔,高楼,堡垒; v. 高耸,超越[/def] [en]The bell tower is the emblem of this city.[/en] [cn]这座钟楼是这个城市的象征。[/cn]
[def]n.速度比赛,赛跑,赛马,赛车等;竞赛;[/def] [def]adj.专为比赛而设计或饲养的,比赛用的;[/def] [def]vi.赛马(race的ing形式);竞赛;[/def] [en]A rifleman was racing out of the open door.[/en] [cn]一名步兵正从打开的门中冲出来。[/cn] [en]He set the racing world on its ear by breaking eight world records.[/en] [cn]他创造了8项世界纪录使径赛界人士大为惊讶。[/cn] [en]He's a daredevil on the racing-track.[/en] [cn]他在跑道上十分胆大鲁莽。[/cn] [en]I get a big kick from[out of] motor racing.[/en] [cn]我觉得赛车很刺激。[/cn] [en]I like a racing bike with a gearshift.[/en] [cn]我想买一个带变速的跑车。[/cn]
[def]n. 美国犹他州[/def] [en]Shelly attends a cow college in southern Utah.[/en] [cn]雪莉在犹他州南部上一所乡间学院。[/cn]
[def]n. 马力[/def]
[def]n. 破裂,阵,爆发; v. 爆裂,突发[/def] [en]The square is bursting with tourists.[/en] [cn]广场上到处都是游客。[/cn]
[def]n. 平均,平均数; a. 一般的,通常的,平均的; v. 平均[/def] [en]The average age of the boys in this class is fifteen.[/en] [cn]本班男生的平均年龄是十五岁。[/cn]
[def]n. 脚步(声),足迹[/def] [en]There are many footsteps in the snow.[/en] [cn]雪地上有许多脚印。[/cn]
[def]n. 记录保持者;保持最高记录者[/def]
[def]n. 懒惰鬼,旷课者; a. 偷懒的,旷课的,游荡的; v. 偷懒,旷课[/def] [en]These three students played truant again.[/en] [cn]这三个学生又逃学了。[/cn]
[def]adj. 缺乏想象力的;无趣的[/def] [en]The production was plodding and unimaginative.[/en] [cn]这部作品艰涩滞重,缺乏想像力。[/cn] [en]His profanity was unimaginative.[/en] [cn]他的咒骂都是没有想象力的。[/cn]
[def]n. 羞愧,遗憾的事; v. 使羞愧[/def] [en]She was full of shame at her bad behavior.[/en] [cn]她对自己的不良行为感到羞耻。[/cn]
[def]v. 搭便车[/def]
[def]ad. 与此同时; n. 其时,其间[/def] [en]You buy the fruits, in the meantime I'll cook breakfast.[/en] [cn]你去买水果,同时我来做早餐。[/cn]
[def]n. 卡车[/def] [en]They use a lorry to carry coals.[/en] [cn]他们用卡车运煤。[/cn]
[def]n. 边缘; v. 作...之疆界,加边[/def] [en]I lost a white handkerchief with a blue border.[/en] [cn]我丢了一块带蓝色花边的白手绢。[/cn]
[def]v. 规避,逃避,躲避[/def] [en]He could not evade the law.[/en] [cn]他逃避不了法律。[/cn]
[def]n. 石灰光,石灰光灯;众人注目的中心[/def] [def]vt. 使显露头角,使受到注目[/def] [en]She claims she never sought the limelight.[/en] [cn]她说她从不爱出风头。[/cn] [en]She is limelighted anywhere she goes.[/en] [cn]她走到哪里都受人注目。[/cn]
[def]n. 预防,留心,警戒[/def] [en]I took the precaution of locking everything in the safe.[/en] [cn]我把一切东西都锁在保险箱里以防万一。[/cn]
[def]n. 风扇,迷,狂热者; v. 煽,煽动,刺激[/def] [en]We have an extractor fan in the kitchen to get rid of the smell of cooking.[/en] [cn]我们的厨房里有台排气扇,用来消除油烟。[/cn]
[def]a. 荫凉的,成荫的,暗的[/def] [en]He found a shady place where he could eat his lunch.[/en] [cn]他找了一处阴凉的地方吃了午饭。[/cn]
[def]n. 郡治安官,州长[/def] [en]The sheriff ordered the policemen to gather.[/en] [cn]警察局长命令警察集合。[/cn]
[def]n. 冷笑,嘲笑; v. 嘲笑,冷笑[/def] [en]He paid no attention to their sneers.[/en] [cn]他对他们的嘲笑置之不理。[/cn]
[def]a. 厚的; ad. 厚,浓,密[/def] [en]He put on a thick sweater since it was cold in the morning.[/en] [cn]早晨很冷,他穿上了一件厚毛衣。[/cn]
[def]n. 信号,导火线,动机; v. 向...作信号[/def] [en]A red lamp is often a danger signal.[/en] [cn]红灯常常是危险的信号。[/cn]
[def]n. 印,邮票,打印器; v. 捺印,顿足,贴上邮票[/def] [en]My husband is a stamp collector.[/en] [cn]我丈夫是个集邮者。[/cn]
[def]n. 直升飞机[/def] [en]The criminal escaped by a helicopter.[/en] [cn]罪犯乘直升机逃走了。[/cn]
[def]n. 场,景,情景[/def] [en]And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait.[/en] [cn]现在场景转到仓库,行凶者正埋伏在那里伺机行动。[/cn]
[def]n. 幸存者;生还者;残存物[/def] [en]There was only one survivor from the plane crash.[/en] [cn]这次飞机失事只有一个幸存者。[/cn]
[def]n. 愚人,受骗者; v. 愚弄,欺骗[/def] [en]That silly child never does anything; he just fools about all day long.[/en] [cn]那个傻孩子从来不做事,只是整天游手好闲。[/cn]
[def]n. 公报; vt. 发表[/def] [en]He posted a bulletin on the board.[/en] [cn]他在布告板上贴了一张公告。[/cn]
[def]n. 广播员,告知者[/def] [en]She is an announcer in TV broadcast.[/en] [cn]她是电视台的一名主持人。[/cn]
[def]n. 通心粉;通心面条;纨绔子弟[/def] [en]He sat down to a great dish of macaroni.[/en] [cn]他坐下来吃了一大碗通心粉。[/cn]
[def]n. 领导,疏导,铅板; a. 领导的,主要的,在前的; vbl. 领导,引领,以铅接合; [计算机] 行间空白[/def] [en]Have you read the leading story in the newspaper?[/en] [cn]你看了报纸的头条新闻了吗?[/cn]
[def]n. 栽培者;生长物[/def] [en]The grower is no longer in full control of the nutritional situation.[/en] [cn]栽培者就再也不能完全控制营养状况。[/cn]
[def]a. 极好的[/def] [en]We had a splendid holiday.[/en] [cn]我们度过了一个极好的假期。[/cn]
[def]n. 茎,追踪,高视阔步; v. 悄悄靠近,蔓延,高视阔步[/def] [en]The infatuated fan stalked the celebrity.[/en] [cn]那位着了迷的崇拜者追踪这位名人。[/cn]
[def]v. 打(庄稼); vt. 打谷[/def] [en]They are separating the grains from wheat with a threshing machine.[/en] [cn]他们正在用打谷机给小麦脱粒。[/cn]
[def]n. 过程; v. 加工; vi. 列队前进; vt. 加工,处理[/def] [en]Producing a dictionary is a slow process.[/en] [cn]编成一本字典是一个缓慢的过程。[/cn]
[def]n. 先生(意大利用语);绅士;已婚男性[/def] [en]You must try some artichokes while you are here, Signor Milo, we grow the best in the world.[/en] [cn]迈洛先生,趁你在这儿的时候,你一定得尝一下滋味,我们种的朝鲜蓟数世界第一。[/cn]
[def]n. 冠军,拥护者; v. 保卫,拥护[/def] [en]He was the world tennis champion.[/en] [cn]他曾是世界网球冠军。[/cn]
[def]n. 工作场所,画室; n. 照相室,制片厂.[/def] [en]She must be in the television studio at the moment.[/en] [cn]她现在一定在电视演播室。[/cn]
[def]n. 妈妈;木乃伊;干瘪的人[/def] [en]Mummy and Daddy will be back soon.[/en] [cn]妈妈爸爸就要回来了。[/cn] [en]I got lots of things from Mummy.[/en] [cn]我从妈妈那里得到许多的东西。[/cn]
[def]a. 埃及的; n. 埃及人[/def] [en]The ancient Egyptians had advanced civilization.[/en] [cn]古埃及人曾经拥有高度文明。[/cn]
[def]n. 庙宇,寺院; n.太阳穴[/def] [en]Have you been to the Temple of Heaven in Beijing?[/en] [cn]你去过北京的天坛吗?[/cn]
[def]n. 标志,分数,马克; v. 做标记于,留意,打分数[/def] [en]The road we should take is marked on the map.[/en] [cn]我们要走的路已经标在地图上了。[/cn]
[def]n. 碟,盘,金属板,板块; v. 镀金,电镀[/def] [en]The doctor inserted a steel plate into his damaged leg.[/en] [cn]医生在他受伤的腿中植入了一块钢板。[/cn]
[def]n. 疾病[/def] [en]Many diseases are caused by bacteria.[/en] [cn]许多疾病是由细菌引起的。[/cn]
[def]a. 最后的,末尾的,最近的,晚了,迟到了; ; v. 持续,支持,维持; ad. 最后,后来[/def] [en]He was the last to arrive.[/en] [cn]他到得最晚。[/cn]
[def]v. 证明,查验,显示[/def] [en]Perhaps this book will prove to be of some use to you in your studies.[/en] [cn]也许这本书会对你的研究有用处。[/cn]
[def]n. 树脂;松香[/def] [def]vt. 涂树脂;用树脂处理[/def] [en]From three o'clock onward they would be burning resin.[/en] [cn]从3点钟以后,它们就燃烧着松香。[/cn] [en]This shelf was made of synthetic resin.[/en] [cn]这个架子是合成树脂做的。[/cn]
[def]n. 皮肤,外皮; v. 剥皮,长皮[/def] [en]He skinned his knee when he fell.[/en] [cn]他摔跤时把膝盖擦破了。[/cn]
[def]n. 部分,章节,部门,路段; 断面,剖面,截面; v. 划分 [同]divide[/def] [en]Signals control each section of the railway track.[/en] [cn]各种信号控制着铁路轨道的每个部分。[/cn]
[def]n. 图形,数字,形状; v. 演算,认为,领会到[/def] [en]They figured it was better to stay where they were.[/en] [cn]他们断定还是呆在原地好。[/cn]
[def]ad. 正常地[/def] [en]The tendon had been so skillfully grafted in that the boy was able to flex his finger quite normally after four weeks.[/en] [cn]腱的接合手术做得非常高明,那个男孩在四个星期之后,就能相当正常地伸屈他的手指了。[/cn]
[def]v. 生存,生还[/def] [en]The human race cannot survive.[/en] [cn]人类不能继续生存。[/cn]
[def]v. 取名为,给与名称,叫做,使有权利[/def] [en]The new book is entitled Love Story.[/en] [cn]这本新书名叫《爱情故事》。[/cn]
[def]n. 平稳,风平浪静; a. 平静的,冷静的; v. 平静下来,镇静[/def] [en]It was a beautiful morning, calm and serene.[/en] [cn]那是一个宁静、明媚的早晨。[/cn]
[def]n. 神经(生物),精神,勇气,叶脉; v. 鼓起勇气[/def] [en]You'll need plenty of nerve to sit beside him when he is driving.[/en] [cn]他开车的时候,你得有足够的胆量才敢坐在他旁边。[/cn]
[def]n. 集中,专心,浓度[/def] [en]Stress and tiredness often result in a lack of concentration.[/en] [cn]紧张和疲劳常使人精神不集中。[/cn]
[def]v. 遭受,经验,忍受[/def] [en]They suffered huge losses in the financial crisis.[/en] [cn]他们在经济危机时遭受了巨大的损失。[/cn]
[def]n. 症状,征兆[/def] [en]The abnormal, spasmodic swallowing of air, especially as a symptom of hysteria.[/en] [cn]吞气症异常的痉挛性吞气,特指歇斯底里的症状[/cn]
[def]n. 脾气,调剂,趋向; v. 锻练,调剂,缓和[/def] [en]They are of congenial temper.[/en] [cn]他们的性情相投。[/cn]
[def]n. 爱好,嗜好,食欲,胃口,欲望[/def] [en]She is suffering from lack of appetite.[/en] [cn]她食欲不振。[/cn]
produce[prəˈdus, -ˈdjus, pro-]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 产品,农产品; v. 产生,生产,提出[/def] [en]She can produce delicious meal from very simple ingredients.[/en] [cn]她能用简单配料烹调出美味的饭菜。[/cn]
[def]n. 冲动; v. 驱策,力劝,力陈[/def] [en]He urged the horses on with a whip.[/en] [cn]他用鞭子策马前行。[/cn]
[def]n. 满意[/def] [en]The store owner received satisfaction for the damage.[/en] [cn]店主收到了对损坏的赔偿。[/cn]
[def]a. 高兴的,快乐的; v. 快乐,喜悦[/def] [en]He delighted the audience with his performance.[/en] [cn]他用他的表演使观众喜悦。[/cn]
parent[ˈpɛrənt, ˈpær-]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 父母,父母亲,根源[/def] [en]My parents have gone to Hangzhou for holiday.[/en] [cn]我父母已经去杭州度假了。[/cn]
[def]a. 伴随的; n. 服务员[/def] [en]The president gave the Prince and his attendants a farewell banquet.[/en] [cn]总统为王子和他的随员举行了告别宴会。[/cn]
[def]v. 害怕;使吃惊;吓走(frighten的过去分词)[/def] [def]adj. 害怕的;受惊的;受恐吓的[/def][en]The frightened child gripped his mother's arm.[/en] [cn]这个受惊的孩子紧紧地抓着妈妈的胳膊。[/cn] [en]A cry came from the frightened child.[/en] [cn]哭声来自受惊的孩子[/cn]
[def]a. 好奇的,古怪的[/def] [en]A student should always be curious to learn.[/en] [cn]学生应该始终具有强烈的求知欲。[/cn]
[def]n. 炸弹; v. 轰炸; vt. 投弹,轰炸[/def] [en]At that time, China did not yet have the bomb.[/en] [cn]那时,中国还未拥有核武器。[/cn]
[def]n. 宫殿[/def] [en]The Palace won't like all this gossip.[/en] [cn]国王不会喜欢这些流言蜚语的。[/cn]
[def]a. 非常的,特别的[/def] [en]He married a girl of extraordinary beauty.[/en] [cn]他娶了一位非常美丽的姑娘。[/cn]
[def]n. 展览,展览会[/def] [en]Did you see the art exhibition downtown?[/en] [cn]你看了闹市区的美术展览吗?[/cn]
[def]a. 刚强的; n. 铁,熨斗; v. 熨,烫,烫衣服; vt. 熨烫[/def] [en]This basin is made of iron.[/en] [cn]这个盆子是铁做的。[/cn]
[def]a. 各种各样的[/def] [en]The products we sell are many and various.[/en] [cn]我们出售的产品是各式各样的。[/cn]
[def]n. (总称)机器,机械[/def] [en]We have no machinery for dealing with complaints.[/en] [cn]我们没有处理投诉的机构。[/cn]
[def]n. 显示,陈列,炫耀; v. 显示,表现,夸示[/def] [en]The bestsellers were sold out before they were displayed.[/en] [cn]这些畅销书尚未陈列就卖光了。[/cn]
[def]n. 蒸气,精力; a. 蒸气的; v. 蒸发[/def] [en]The engines are driven by steam.[/en] [cn]这些发动机是由蒸汽驱动的。[/cn]
[def]n. 利润,赢利,利益; v. 有益,获利,赚钱[/def] [en]There is very little profit in selling newspapers at present.[/en] [cn]现在卖报纸利润很少。[/cn]
[def]n. 学院[/def] [en]He is at law college.[/en] [cn]他在法学院读书。[/cn]
[def]n. 囚犯[/def] [en]The prisoners are allowed an hour's exercise every day.[/en] [cn]犯人们每天有一小时放风的时间。[/cn]
[def]n. 灌木,灌木丛[/def] [en]There is a rose bush in front of the office.[/en] [cn]办公室前有一丛玫瑰。[/cn]
[def]ad. 迅速地[/def] [en]He was rapidly leaving the others behind.[/en] [cn]他迅速地把其他人甩在后面。[/cn]

返回顶部