首页
全部 847 未背过 847
[def]n. 力量,势力,动力; v. 使...有力量,供以动力,激励[/def] [en]Sitting out here, you really can feel the power of the sun.[/en] [cn]坐在这里,你可以感到太阳的力量。[/cn]
[def]n. 行,线,航线; v. 排成一行,顺...排列,划线于[/def] [en]Hang the clothes on the line.[/en] [cn]把衣服晾在绳子上。[/cn]
[def]v. 解答(难题),解决; vt. 解答,解决[/def] [en]I can't solve the problem.[/en] [cn]我解答不了这个难题。[/cn]
[def]n. 神秘,神秘的事物[/def] [en]Why he went there is a mystery to me.[/en] [cn]他为什么到那里去,这对我来说是个谜。[/cn]
[def]n. 抢夺,碎片,一阵; v. 夺取,想抢走,侥幸获得[/def] [en]The hawk snatched the chicken and flew away.[/en] [cn]老鹰抓住小鸡飞走了。[/cn]
[def]n. 火花,朝气; v. 闪烁,闪光,使拿出朝气[/def] [en]There was a wild spark in his eyes.[/en] [cn]他的两眼炯炯发光。[/cn]
[def]a. 粘的,粘性的[/def] [en]There's some sort of sticky fluid on the kitchen floor.[/en] [cn]厨房的地上有一种发黏的液体.[/cn]
[def]n. 手指,指针[/def] [en]She fingered the rich silk.[/en] [cn]她抚摸着华丽的丝绒。[/cn]
[def]n.饼图 n.派,馅饼,杂乱,喜鹊,爱说话的人 vt.弄乱[/def] [en]Would you like some more apple pies?[/en] [cn]再来点苹果馅饼好吗?[/cn]
[def]n. 混合物,混乱; v. 混合,弄混,与; [计算机] 混合[/def] [en]She put the sugar into the coffee and mixed them up with a spoon.[/en] [cn]她把糖放进咖啡里,用勺子把它们混合起来。[/cn]
[def]n. 面粉糕饼,馅饼皮[/def] [en]You eat too much pastry.[/en] [cn]你吃的点心太多了。[/cn]
[def]v. 骚扰(annoy的ing形式)[/def] [def]adj. 讨厌的;恼人的[/def] [en]She has an annoying habit of biting her fingernails.[/en] [cn]她有个恼人的习惯,就是咬手指头。[/cn] [en]He may be naughty and annoying, but he is a good boy for all that.[/en] [cn]尽管他淘气又惹人讨厌,他还是一个好孩子。[/cn] [en]Be patient with an annoying person.[/en] [cn]对你讨厌的人要有耐心。[/cn]
[def]n. 接收器,收款员,接待者[/def] [en]Their business has failed and is in the hands of the receiver.[/en] [cn]他们的公司垮了,现在由破产管理人管理。[/cn]
[def]n. 沮丧; v. 使...灰心,使...害怕[/def] [en]To my dismay, he made the same mistakes.[/en] [cn]使我惊讶的是,他又犯了同样的错误。[/cn]
[def]v. 认出,认可,承认[/def] [en]His thorough knowledge and competence were recognized.[/en] [cn]他的渊博的学识和工作能力得到了承认。[/cn]
[def]a. 空闲的,有闲的; v. 说服; vt. 劝说,说服[/def] [en]How can I persuade you of my sincerity?[/en] [cn]我如何能够让你相信我的诚意?[/cn]
[def]n. 乱七八糟,用膳,不顺遂之事; v. 将...弄糟,使...紊乱,聚餐[/def] [en]The local economy is now in a mess.[/en] [cn]当地的经济现在很混乱。[/cn]
[def]n. 门把手[/def] [en]Happiness is being able to reach the doorknob.[/en] [cn]幸福意味着可以够到门把手。[/cn] [en]The dog pawed at the doorknob again and again.[/en] [cn]那只狗一次又一次地抓门把手。[/cn]
[def]v. 记录,登记,注册,挂号; n. 暂存器,记录,登记簿[/def] [en]The car was registered in my name.[/en] [cn]汽车是用我的名字登记注册的。[/cn]
[def]a. 含金的,金(制)的; n. 金子[/def] [en]All is not gold that glitters.[/en] [cn]闪闪发光的未必都是黄金。[/cn]
[def]n. 地雷,矿,矿山; pron. 我的; v. 采掘,开矿[/def] [en]That book is mine.[/en] [cn]那本书是我的。[/cn]
[def]n. 宝物,财富; v. 珍爱,重视,储藏[/def] [en]This museum has many art treasures.[/en] [cn]这家博物馆收藏了许多艺术珍品。[/cn]
[def]n. 启示者;探测器[/def]
[def]v. 发明; vt. 发明,创造[/def] [en]We must invent an excuse for our absence.[/en] [cn]我们必须为缺席编造一个藉口。[/cn]
[def]v. 发现; [计算机] 检测[/def] [en]Small quantities of poison were detected in the dead man's stomach.[/en] [cn]在死者胃中找到了少量的毒药。[/cn]
[def]v. 埋葬[/def] [en]Both his grandparents were buried here.[/en] [cn]他的祖父母都葬在这里。[/cn]
[def]n. 山洞; v. (使)凹陷; vi. (in)塌落,倒坍[/def] [en]The roof of the old house caved in.[/en] [cn]那栋旧房子的屋顶塌下了。[/cn]
[def]n. 海滨;海岸[/def] [def]adj. 海滨的;在海滨的[/def] [en]They set up a tent near the seashore.[/en] [cn]他们在海滨附近搭起了一个帐篷。[/cn] [en]I like to walk along the seashore.[/en] [cn]我喜欢沿着海滨散步。[/cn]
[def]n. 海盗,盗印者,侵犯专利权者; v. 盗印,掠夺,翻印[/def] [en]The sailor suddenly saw a pirate jumping onto the deck.[/en] [cn]那水手忽然看到一名海盗跳上了甲板。[/cn]
[def]n. 手臂,袖子; v. 武装,装备[/def] [en]Justice has long arms.[/en] [cn]天网恢恢,疏而不漏。[/cn]
[def]n. 土地,土壤; v. 弄脏,(使)变脏; vi. 变脏; vt. 弄脏[/def] [en]She makes her living from the soil.[/en] [cn]她以务农为生。[/cn]
[def]n. 入口; v. 使出神,使入迷; vt. 使出神[/def] [en]He had passed the entrance examination of the college.[/en] [cn]他已经通过了大学的入学考试。[/cn]
[def]ad. 最后,最终[/def] [en]It's not finally settled yet.[/en] [cn]这件事还没有最终决定。[/cn]
[def]a. 无价值的,无用的[/def] [en]I feel that such gatherings are worthless.[/en] [cn]我认为这样的集会毫无价值。[/cn]
[def]ad. 彻底地[/def] [en]Although she scrubbed the old pot thoroughly, she could not make it look completely clean.[/en] [cn]虽然她彻底地用力擦洗那只旧壶,但她无法把它完全洗干净。[/cn]
[def]n. 树干,躯干,(汽车后部)行李箱,象鼻[/def] [en]He cut off the branches from the trunk.[/en] [cn]他把树干上的小分枝都剪掉。[/cn]
[def]a. 确信的,自信的[/def] [en]We are confident of victory.[/en] [cn]我们确信能胜利。[/cn]
[def]n. 价值,重要性,价格,(pl)价值观; vt. 评价,估价,重视[/def] [en]He valued the house for me at 20000 pounds.[/en] [cn]那栋房子他替我估价两万英镑。[/cn]
[def]n. 声音,吵闹,海峡; a. 健全的,可靠的,合理的; v. 听,发出声音,测量[/def] [en]They have got home safe and sound.[/en] [cn]他们已平安到家。[/cn]
[def]n. 激动,兴奋[/def] [en]He kept calm amid all these excitements.[/en] [cn]他在这些使人激动的事件中保持镇静。[/cn]
[def]a. 英俊的[/def] [en]Her husband is a very handsome young man.[/en] [cn]她丈夫是一个非常英俊的年轻人。[/cn]
[def]n. 劳斯莱斯[/def] [def]adj. 最佳的[/def] [en]The Rolls Royce caught us near the exit ramp.[/en] [cn]那辆劳斯莱斯在出口的斜坡附近赶上了我们。[/cn]
[def]n. 奔驰(世界著名汽车品牌)[/def] [en]A Ford differs from a benz on many points.[/en] [cn]福特的车与奔驰的车在许多特质上有所不同。[/cn]
[def]n. 轮子,周期; v. 旋转,装以车轮,转动[/def] [en]The sails of the windmill were wheeling round.[/en] [cn]风车的叶轮正在旋转。[/cn]
[def]n. 爆炸,爆发[/def] [en]The explosion of oil prices caused an economical crisis.[/en] [cn]石油价格的急剧上涨引起了经济危机。[/cn]
[def]n. 课程,讲座,过程,路线,一道(菜)[/def] [en]Our course was straight to the north.[/en] [cn]我们是朝正北方向航行。[/cn]
[def]n. 对手,竞争者; a. 竞争的; vt. 与…相匹敌,比得上[/def] [en]Ships can't rival aircraft for speed.[/en] [cn]轮船在速度方面无法与飞机匹敌。[/cn]
[def]n. 速度,迅速,超速; v. 加速,超速,推进[/def] [en]The holidays simply sped by.[/en] [cn]假期简直是一晃而过。[/cn]
[def]a. 向坡下(的),走下坡路的(地); ad. 下坡,向下[/def] [en]Business is going downhill.[/en] [cn]生意正走下坡。[/cn]
[def]n. 夫人,女士[/def] [en]This way please, madam.[/en] [cn]这边请,夫人。[/cn]
[def]n.牛仔裤[/def] Every other girl except me is wearing jeans. 除了我以外,其他姑娘都穿著牛仔裤。 He wears an oily old pair of jeans. 他穿着一条沾满油污的旧牛仔裤。
[def]v. 犹豫,迟疑,踌躇[/def] [en]She hesitated to hurt the child's feelings.[/en] [cn]她不想伤害孩子的感情。[/cn]
[def]v. 可作...用,服务,对待[/def] [en]She has served the family faithfully for thirty years.[/en] [cn]她为这个家忠心耿耿地操劳了30年。[/cn]
[def]adv. 轻蔑地;藐视地[/def] [en]I told him I was worried but he laughed scornfully.[/en] [cn]我告诉他我很担忧,可他却轻蔑地一笑。[/cn]
[def]惩罚,处罚[/def] [en]Dangerous driving should be severely punished.[/en] [cn]危险驾驶应受严惩。[/cn]
[def]n. 毛皮,皮,皮子[/def] [en]The dog's fur was matted with blood.[/en] [cn]那只狗的毛皮上沾有血迹。[/cn]
[def]a. 渴望的,热切的[/def] [en]He is eager for you to meet his friends.[/en] [cn]他热切希望你见见他的朋友。[/cn]
[def]n. 祝福[/def] [en]The government has given its blessing to the new plan.[/en] [cn]政府已经批准了这项计划。[/cn]
[def]n. 假面目,假装; v. 假装[/def] [en]His illness was a blessing in disguise, because he afterwards married his nurse.[/en] [cn]他生病倒是因祸得福,因为后来他和他的护士结了婚。[/cn]
[def]a. 极小的,微小的[/def] [en]That's a tiny baby.[/en] [cn]那是个极小的婴儿。[/cn]
[def]v. 持有,克制,为...著迷[/def] [en]I don't know what possessed him to drive so fast down that busy street.[/en] [cn]我不知道他着了什么魔,在那条热闹的街上把车子开得这么快。[/cn]
[def]v. 诅咒(curse的过去分词)[/def] [def]adj. 被诅咒的[/def] [en]I wish that cursed dog would be quiet.[/en] [cn]我希望那只讨厌的狗会安静下来。[/cn]
[def]n. 增加,增强,提高; v. 增加,提高[/def] [en]They have increased the price of petrol again.[/en] [cn]他们又提高了汽油的价格。[/cn]
[def]n. 植物; v. 种植; n. 工厂[/def] [en]April is the time to plant trees.[/en] [cn]四月是种树的时候。[/cn]
[def]n. 教堂[/def] [en]I'm just going to the church to see the priest.[/en] [cn]我正要去教堂去见见牧师。[/cn]
[def]a. 邪恶的,坏的; n. 邪恶,罪恶[/def] [en]War, famine and flood are terrible evils.[/en] [cn]战争、饥荒和洪水都是可怕的灾祸。[/cn]
[def]n. 名誉,名声[/def] [en]This store has an excellent reputation for fair dealing.[/en] [cn]这家商店因公平交易而获好名声。[/cn]
[def]n. 要求,要求权; v. 要求,请求,主张,声称,说明,断言[/def] [en]He set up a claim to the throne.[/en] [cn]他自称王位是属于他的。[/cn]
[def]n. 受害者[/def] [en]He fell a victim to the dagger of the assassin.[/en] [cn]他死于刺客的匕首之下。[/cn]
[def]n. 教区牧师,教堂牧师;传教牧师;代理人[/def] [en]The pope is known as the vicar of Christ.[/en] [cn]教皇被称做基督的代理者。[/cn] [en]He is vicar of a large rural parish.[/en] [cn]他是农村一大牧区的牧师。[/cn]
[def]n. 来源[/def] [en]The news comes from a reliable source.[/en] [cn]这消息来自可靠的来源。[/cn]
[def]n. 收入,所得[/def] [en]My monthly income was just over 200 pounds.[/en] [cn]我每月的收入是200多磅。[/cn]
[def]n. 树皮; v. 吠,叫[/def] [en]Those trees have very beautiful white bark.[/en] [cn]那些树长着非常漂亮的白色树皮。[/cn]
[def]n. 新闻界,压力; v. 按,压[/def] [en]Press this button to start the engine.[/en] [cn]按这个按钮开动引擎。[/cn]
[def]n. 手掌,手爪; v. 以蹄扒地,笨拙地使用,费力地前进[/def] [en]The kitten has very soft paws.[/en] [cn]小猫的爪子很软。[/cn]
[def]n. 门闩; v. 上闩[/def] [en]This door won't latch properly.[/en] [cn]这门闩不牢。[/cn]
[def]a. 熟练的,内行的; n. 专家,能手[/def] [en]According to expert opinions, they gave up the experiment immediately.[/en] [cn]根据专家们的意见,他们马上放弃了这项试验。[/cn]
[def]v. 发展,发达,进步,开发,冲洗照片[/def] [en]The machine developed the same fault again.[/en] [cn]这台机器有出现了同样的毛病。[/cn]
[def]n. 习惯[/def] [en]My colleague has broken off the habit of smoking.[/en] [cn]我的同事已经戒掉了吸烟的习惯。[/cn]
[def]n. 距离; v. 除去,迁移,开除[/def] [en]Our office has removed to Shanghai from Beijing.[/en] [cn]我们的办公室已从北京迁到上海。[/cn]
[def]a. 将来的; n. 将来,未来; n. 期货[/def] [en]I wish you a very happy future.[/en] [cn]我祝你有非常幸福的未来。[/cn]
[def]a. 公平的,晴朗的,美丽的; n. 展览会,市集; adj.(皮肤,毛发等)浅色的;白皙的[/def] [en]You must play fair.[/en] [cn]你必须公正处事。[/cn]
[def]n. 算命者;占卜者;用算命来欺诈的人[/def]
[def]a. 清澈透明的,晶体的; n. 水晶[/def] [en]This set of crystal wine cups is very expensive.[/en] [cn]这套水晶玻璃酒杯非常昂贵。[/cn]
[def]n. 关系,家人,亲戚,叙述,陈述[/def] [en]Their relationship has lasted many years.[/en] [cn]他们的感情已经有很多年了。[/cn]
[def]adv. 无耐性地[/def] [en]He waited impatiently for an answer.[/en] [cn]他不耐烦地等著回音。[/cn]
[def]n. 小瘤;小凸起[/def] [en]Hubble sees a neutron star all alone in space.[/en] [cn]由哈勃望远镜在太空中观测到的一颗孤单的中子星。[/cn] [en]Right from the start there was trouble with the Hubble.[/en] [cn]从最开始哈勃望远镜就有问题。[/cn]
[def]n. 望远镜; v. 缩短,压缩[/def] [en]I saw them through telescopes from the top of the building.[/en] [cn]我从大楼的顶端用望远镜看到了他们。[/cn]
[def]n.&v. 下水,发射,开始,升天,汽艇[/def] [en]They have launched a man-made satellite successfully.[/en] [cn]他们成功地发射了一颗人造卫星。[/cn]
[def]abbr. 美国国家航空和宇宙航行局(National Aeronautics and Space Administration)[/def]
[def]num.&n. 十亿[/def] [en]It took them more than one billion dollars to complete the project.[/en] [cn]完成这个工程花费了他们十亿多美元。[/cn]
[def]a. 有错误的,有缺点的[/def] [en]My judgement was frequently faulty, but my loyalty to the nation could not be questioned.[/en] [cn]我的判断经常出错,但是我对祖国的忠诚是无可置疑的。[/cn]
[def]n. 宇航员[/def] [en]A rocket manned by trained astronauts will launch soon.[/en] [cn]载有受过训练的宇航员的火箭马上就要发射了。[/cn]
[def]n. 穿梭,往返移动之物; v. 使...穿梭移动[/def] [en]We shuttled the passengers to the city center by helicopter.[/en] [cn]我们来来回回地用直升机把旅客运送到市中心。[/cn]
[def]n. 奋力号(航船的名字)[/def] [en]I shall endeavour to accommodate you whenever possible.[/en] [cn]只要有可能, 我将尽力帮你.[/cn]
[def]n. 机器手[/def]
[def]n. 抓握,接应,掠夺; v. 抓取,抢去[/def] [en]When I gave him the chance, he grabbed it at once.[/en] [cn]我给他这一机会,他立刻抓住不放。[/cn]
[def]n. 大气,气氛[/def] [en]There is an atmosphere of peace and calm in the country, quite different from the atmosphere of a big city.[/en] [cn]在乡间有一种和平宁静的气氛,和大城市的气氛截然不同。[/cn]
[def]a. 遥远的,远的[/def] [en]He is a distant cousin of mine.[/en] [cn]他是我的一位远房表亲。[/cn]
[def]n. 银河,一群显赫之人[/def] [en]A galaxy of film stars attended the premiere.[/en] [cn]一群影星参加了首次公演。[/cn]

返回顶部