首页
全部 12 未背过 12
[def]n. 格子; a. 磨擦的[/def] [en]A grating of iron or wooden bars or slats, suspended in the gateway of a fortified place and lowered to block passage.[/en] [cn]格子吊闸由铁条、木条或其板条组成的闸门,悬于一城堡的入口处,可降下而堵住入口通道[/cn]
[def]a. 免费的,无缘无故的[/def] [en]Gratuitous violence repels (most people).[/en] [cn]无端使用暴力则激起民愤.[/cn]
[def]n. 罪行,内疚[/def] [en]His face showed guilt though he said he had done nothing wrong.[/en] [cn]尽管他说自己没做过错事,他的脸上却显出了内疚的神情。[/cn]
[def]n. 装饰,装饰品; v. 装饰[/def] [en]The chicken was garnished with coriander and red chilli.[/en] [cn]这道鸡配上了芫荽和红辣椒。[/cn]
[def]a. 易受骗的[/def] [en]He must have been pretty gullible to fall for that old trick.[/en] [cn]他准是有点儿傻,才落入那惯用的圈套。[/cn]
[def]a. 和蔼的,亲切的,友善的[/def] [en]Her genial smile made every guest feel at home.[/en] [cn]她亲切的笑容使每个人都感觉宾至如归。[/cn]
[def]n. 慷慨,大方[/def] [en]I appreciate your generosity in this matter.[/en] [cn]我很欣赏你在这件事上表现出来的宽大胸怀。[/cn]
[def]n. 新约圣经四福书之一[/def] [en]What I'm telling you is gospel.[/en] [cn]我告诉你的事千真万确。[/cn]
[def]n. 大蒜[/def] [en]She put several cloves of garlic in the dish.[/en] [cn]她在菜里放了几瓣大蒜。[/cn]
[def]a.一般的,普通的,共有的[/def] [en]The generic term for wine, spirits and beer is alcoholic beverages'.[/en] [cn]葡萄洒、 烈性洒、 啤酒的通称是酒类饮料.[/cn]
[def]adv.优雅地;慈祥地;亲切地;优裕地;[/def]
[def]v. 赞美,美化[/def] [en]The setting sun glorified the scene.[/en] [cn]落日使景色更美。[/cn]

返回顶部