首页
全部 81 未背过 81
[def]n. 时间表,一览表,计划; v. 安排,计划,预定,编制目录[/def] [en]The project was completed ahead of the schedule.[/en] [cn]这项工程提前完工。[/cn]
[def]n. 变化,移动,接班; v. 改变,移转[/def] [en]A sudden shift in the wind warned of the coming storm.[/en] [cn]风向的突然转变预示着暴风雨即将来临。[/cn]
[def]n. 全体人员,同事; n. 杆,棒; vt. 配备员工[/def] [en]Most of our offices are staffed by volunteers.[/en] [cn]在我们大多数办公室任职的是志愿人员。[/cn]
[def]n. 罢工,打击,殴打; v. 打,罢工,划燃[/def] [en]I've struck on a plan for solving the problem.[/en] [cn]我突然想起一个解决这个问题的办法。[/cn]
[def]n. 秘书,部长,大臣,书记[/def] [en]She is a secretary in our company.[/en] [cn]她是我们公司的一位秘书。[/cn]
[def]n. 速记[/def] [en]You know how I loathe typing and shorthand.[/en] [cn]你知道我多么讨厌打字和速记。[/cn]
[def]n. 钉书机[/def] [en]Have you get a stapler?[/en] [cn]你有订书机吗?[/cn]
[def]n. 薪水; vt. 给...薪水[/def] [en]It's bad manners to ask other's salary if you are not very familiar.[/en] [cn]如果你们不是很熟的话,问别人薪水多少是很不礼貌的。[/cn]
[def]n. 代替者,代用品; v. 代替; vi. (for)代替; vt. 用...代替,代以[/def] [en]We substituted a red ball for blue to see if the baby would notice.[/en] [cn]我们用红皮球换下了蓝皮球,看这婴儿会不会发觉。[/cn]
[def]a. 辅助的,附属的; n. 子公司,附属机构[/def] [en]Most of the group profit is contributed by the subsidiary in the far east.[/en] [cn]集团的大部分利润是由远东的子公司缴纳。[/cn]
[def]n. 方案,计划,阴谋; v. 计画,设计,体系,结构,图谋[/def] [en]He examined the wiring scheme carefully.[/en] [cn]他仔细检查线路图。[/cn]
[def]n. 树干,血统,股份; a. 存货的,平凡的,股票的; v. 进货,采购[/def] [en]She is tired of her husband's stock jokes.[/en] [cn]她听厌了她丈夫那些陈腐的笑话。[/cn]
[def]n. 股东[/def] [en]He resigned in the face of mounting pressure from the shareholder.[/en] [cn]面临来自股东们日益增长的压力,他辞职了。[/cn]
[def]n. 股票经纪人[/def] [en]He rang( up) his stockbroker.[/en] [cn]他给他的股票经纪人打了个电话。[/cn]
[def]n. 补给,供给; v. 补给,供给[/def] [en]The merchant supplies goods to them.[/en] [cn]商人向他们供应货物。[/cn]
[def]n. 装船,出货[/def] [en]The merchant had received a shipment of tea.[/en] [cn]这个商人收到了一船茶叶。[/cn]
[def]a. 多余的,过剩的; n. 过剩,剩余物,盈余,顺差[/def] [en]We are giving away all our surplus apples.[/en] [cn]我们准备把多余的苹果全部送人。[/cn]
[def]n. 卫星[/def] [en]They have launched a man-made satellite successfully.[/en] [cn]他们成功地发射了一颗人造卫星。[/cn]
[def]n. 规格,详述,详细说明书[/def] [en]Have you got a product of this specification?[/en] [cn]不知你们有没有这种规格的?[/cn]
[def]adj.不够标准的,在标准以下的;低等级标准;[/def] [en]Too many families are still living in substandard housing.[/en] [cn]仍有太多家庭居住条件达不到标准。[/cn]
[def]a. 太阳的,太阳能[/def] [en]We can use solar energy to do many things today.[/en] [cn]如今,我们可以利用太阳能做很多事情。[/cn]
[def]n. 静电,静电干扰; a. 静态的,静电的[/def] [en]Her hair was full of static.[/en] [cn]她的头发上静电很强.[/cn]
[def]n. 搜寻,探究; v. 搜寻,探求,调查[/def] [en]We did a computer search for all the hyphenated words.[/en] [cn]我们用电脑查找所有用连字符连接的词。[/cn]
[def]a. 关闭的,合拢的,围绕的; v. 关上,闭起,幽禁; vbl. 关上,闭起,幽禁[/def] [en]He shut himself away for a month to catch up on his academic work.[/en] [cn]他与世隔绝一个月,力图把功课赶上去。[/cn]
[def]n. 州,国,情形; a. 国家的,正式的; v. 说,陈述,声明,规定[/def] [en]State your name and address.[/en] [cn]请说出你的姓名和地址。[/cn]
[def]n.扫描器;扫描设备;检测装置;细查者;[/def] [en]The card reader is compatible but the scanner is incompatible with my computer system.[/en] [cn]这个读卡机与我的电脑系统兼容,但扫描机不兼容。[/cn] [en]No driver is found for your scanner.[/en] [cn]没有为扫描仪找到驱动程序。[/cn]
[def]n.侍者,服务员;菜盘,托盘;辅祭者;发球员;[/def] [en]The Web server is just one application.[/en] [cn]网站服务器只是一个应用程序。[/cn] [en]The server is introducing the pub.[/en] [cn]侍者正在介绍这家酒店。[/cn] [en]Roger Federer is the server in his last round game.[/en] [cn]在最后一轮比赛中,费德勒是发球者。[/cn]
[def]n.电子制表软件,电子数据表;[/def] [en]You must select a valid spreadsheet to import.[/en] [cn]必须选择要导入的有效电子表格。[/cn]
[def]n. 开关,转换,接通或切断…电流,转动; v. 转变,切换,摆动[/def] [en]Our glasses have been switched this is mine.[/en] [cn]咱们的玻璃杯对调了--这个是我的。[/cn]
[def]n. 标语,口号[/def] [en]The advertising slogan was a play on words.[/en] [cn]那条广告口号是双关语.[/cn]
[def]ad. 不久,很快[/def] [en]Let us start as soon as he comes.[/en] [cn]等他一来我们就动身。[/cn]
[def]1. 签名,签署;画押[/def] [en]They forged their manager's signature on the cheque.[/en] [cn]他们在支票上伪造了经理的签名。[/cn]
[def]n. 文具[/def] [en]My stationery cupboard is full of paper.[/en] [cn]我的文具柜塞满了纸。[/cn]
[def]n. 季节,时期; v. 调味,使...适用[/def] [en]Winter is the low season at seaside hotels.[/en] [cn]冬季是海滨旅馆业的淡季。[/cn]
[def]n. 观光,游览[/def] [en]They embarked on an orgy of sightseeing.[/en] [cn]他们开始尽情地观光游览。[/cn]
[def]n. 随员,套房,一组[/def] [en]He brought a three-piece suite.[/en] [cn]他买了三件一套的家具。[/cn]
[def]n.(尤指飞行旅程中的)中途停留;[/def] [en]We had our tickets checked at each stopover.[/en] [cn]每次中途停留都有人给我们检票。[/cn]
[def]n. 位子,席次,所在地; v. 坐[/def] [en]Oxford and Cambridge are England's most famous seats in learning.[/en] [cn]牛津和剑桥是英国最著名的学府。[/cn]
[def]n. 地铁[/def] [en]I want to get there by subway.[/en] [cn]我想乘地铁去那儿。[/cn]
[def]n. 捷径[/def]
[def]n. 符号,正负号,手势,迹象,招牌; v. 签,做手势,做标记[/def] [en]Dark clouds are a sign of rain or snow.[/en] [cn]乌云是雨或雪将至的预兆。[/cn]
[def]n. 样品,标本; v. 抽取样品[/def] [en]The nurse took a sample of my blood for tests.[/en] [cn]护士抽了我的血样去化验。[/cn]
[def]v. 请求,乞求,诱惑[/def] [en]She was fined for soliciting.[/en] [cn]她因拉客而被罚款.[/cn]
[def]n. 购物[/def] [en]I went out on a shopping spree.[/en] [cn]我出去疯狂地购物。[/cn]
[def]n.银器,镀银器皿(尤指餐具);(体育比赛中的)银杯;银餐具;[/def] [en]Place the silverware on the table for dinner.[/en] [cn]请将银餐具摆放在桌子上吃晚饭。[/cn]
[def]n. 专门,特别,特性[/def] [en]I can recommend the vegetable pie - it's the specialty of the house.[/en] [cn]我推荐一道蔬菜馅饼,它是这家餐馆的名菜。[/cn]
[def]v. 使饿死,饿得要死[/def] [en]They tried to starve him into submission.[/en] [cn]他们试图用饥饿来使他就范。[/cn]
[def]n. 风干(时效,调质,贮放,涂光,不稳定性); n. 调料[/def] [en]A solid food prepared from the pressed curd of milk, often seasoned and aged.[/en] [cn]奶酪从经压缩过的牛奶凝聚物制成的固体食物,经常是风干的并且是陈年的[/cn]
[def]n. 小吃,点心; v. 吃零食,吃点心[/def] [en]We were in a hurry so we had to make do with a quick snack.[/en] [cn]我们时间很紧, 只好胡乱吃了顿小吃.[/cn]
[def]n. 药料,香料,情趣[/def] [en]Please add more spices to the cake.[/en] [cn]请给蛋糕多加点香料。[/cn]
[def]v. 行礼,致意,问候[/def] [en]They saluted each other by raising their hats.[/en] [cn]他们举起帽子互相致意。[/cn]
[def]v. 送给,传,寄[/def] [en]Radio Beijing sends the news all over the world.[/en] [cn]北京广播电台向全世界播送新闻。[/cn]
[def]n. 间谍,侦探,侦察; v. 侦探,找出[/def] [en]It's wrong to spy into people's affairs.[/en] [cn]刺探他人的私事是错误的。[/cn]
[def]n. 故事[/def] [en]That is a house of six stories.[/en] [cn]那是一栋六层楼的房子。[/cn]
[def]n. 丑闻[/def] [en]The President is at the center of a recent scandal over revelation about his financial interests.[/en] [cn]总统因近来被揭露涉嫌金融权益问题而成为丑闻的主角。[/cn]
[def]n. 情节,剧本[/def] [en]It looked ominously like we were about to repeat the earlier scenario.[/en] [cn]而且看上去很不妙,好象我们又得重复上次那一幕了。[/cn]
[def]n.电影剧本作者;[/def] [en]He is a great scriptwriter with so many popular movies.[/en] [cn]他是一个了不起的编剧,拥有如此多受欢迎的电影。[/cn]
[def]n. 交响乐[/def] [en]The symphony orchestra will be coming.[/en] [cn]交响乐团要来了。[/cn]
[def]n. 屏,幕,银幕,屏风; v. 选拔,掩蔽,遮蔽[/def] [en]You can't screen your children from the real life forever.[/en] [cn]你不能永远护住自己的子女,不让他们接触现实生活。[/cn]
[def]n. 特技,阻碍成长; v. 阻碍成长,表演特技[/def] [en]Her latest stunt is riding a motor cycle through a ring of flames.[/en] [cn]她的最新特技表演是骑摩托车钻火圈。[/cn]
[def]n. 英式足球[/def] [en]People love to play soccer.[/en] [cn]人们喜欢踢足球。[/cn]
[def]n. 体育场[/def] [en]We will go to the stadium to watch a football match.[/en] [cn]我们将去体育场观看足球比赛。[/cn]
[def]n. 闲逛,漫步; v. 闲逛,漫步[/def] [en]My sister and I strolled through the streets after supper.[/en] [cn]晚饭后,我妹妹和我在街上散步。[/cn]
[def]v. 投降,让与,屈服[/def] [en]They surrendered to the enemy.[/en] [cn]他们向敌人投降了。[/cn]
[def]n. 观众,旁观者[/def] [en]Football is our most popular spectator sport.[/en] [cn]足球是最受我们欢迎、最能吸引观众的一项运动。[/cn]
[def]n. 伸展,张开; a. 可伸缩的; v. 伸展,张开,延伸[/def] [en]The painter stretched the canvas on a frame.[/en] [cn]画家把油画布紧绷在画框上。[/cn]
[def]n.冲浪运动;[/def] [def]v.冲浪(surf的ing形式);[/def] [def];;;;[/def] [en]If the waves are big enough, we'll go surfing.[/en] [cn]如果海浪大,我们就去冲浪。[/cn] [en]In wintertime he will don a wet suit and go right on surfing.[/en] [cn]到冬季,他就穿上橡皮紧身衣去冲浪。[/cn]
[def]a. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的[/def] [en]Don't be so severe to her---she couldn't help it.[/en] [cn]别对她太严厉,她也是没办法。[/cn]
[def]n. 笔划,打,中风; v. 划尾桨,抚[/def] [en]I can't swim yet, but I've made a few strokes with my arms.[/en] [cn]我还不会游泳,但我用胳膊划了几下。[/cn]
[def]n. 旁边,侧,方面; a. 旁的,侧的; v. 偏袒[/def] [en]A square has four sides but a circle has no sides.[/en] [cn]正方形有四条边,而圆形没有边。[/cn]
[def]n. 外科,外科手术[/def] [en]He underwent open-heart surgery.[/en] [cn]他接受了体外循环心脏手术。[/cn]
[def]n. 郊区[/def] [en]A village of northeast Illinois, an industrial suburb of Chicago on the Chicago River. Population, 28,284.[/en] [cn]奈尔斯美国伊利诺斯州东北部的一个村落,是芝加哥河沿岸芝加哥市的一个工业郊区。人口28,284[/cn]
[def]n. 鲨鱼[/def] [en]That shark lent me money at very high interest rate.[/en] [cn]那个贪婪狡猾的人以很高的利率借给我钱。[/cn]
[def]n. 储存体,储藏,仓库[/def] [en]His furniture is in storage while he finds a new house.[/en] [cn]他在找新房子时把家具存放在仓库里。[/cn]
[def]n. 惊愕,惊恐; v. 吃惊,使...惊愕[/def] [en]He gave me a startle.[/en] [cn]他吓了我一跳。[/cn]
[def]v. 承受,支持,经受,维持[/def] [en]The foundations were not strong enough to sustain the weight of the house.[/en] [cn]这地基不够牢固,无法承受房屋的重量。[/cn]
[def]vt.呈送,递交,主张; vt. 使服从,屈服[/def] [en]We should submit our plans to the council for approval.[/en] [cn]我们应该向理事会提交计划以求批准。[/cn]
[def]v. 深思,推测,投机[/def]
[def]adv.本质上,实质上;大体上;充分地;相当多地;[/def] [en]His criticism is substantially correct.[/en] [cn]他的批评大体上是正确的。[/cn] [en]His opinion accords substantially with mine.[/en] [cn]他的意见和我的意见实质上是一致的。[/cn]
[def]n. 自我,自己,本身[/def] [en]Knowledge of self increases as one gets older.[/en] [cn]随着年岁的增长,人们的自我认识也不断加深。[/cn]
[def]a. 足够的,充分的[/def] [en]There is sufficient food for everybody.[/en] [cn]有足够的饭菜供大家吃。[/cn]

返回顶部