首页
全部 54 未背过 54
[def]n. 接待员[/def] [en]The receptionist scowled at me.[/en] [cn]接待员怒视着我。[/cn]
[def]n. 招聘,新兵,新份子,新会员; v. 恢复,补充,徵募[/def] [en]We are having difficulties in recruiting well-qualified staff.[/en] [cn]我们难以招募到素质好的职员。[/cn]
[def]v. 再继续,重新开始; n. 简历,履历[/def] [en]Please send a detailed resume to our company.[/en] [cn]请给我们公司寄一份详细的简历。[/cn]
[def]n. 推荐,介绍[/def] [en]Is a sweet disposition a recommendation in a wife?[/en] [cn]温和的性情是做妻子的可取之处吗?[/cn]
[def]vi. 辞职; vt. 辞职,放弃,使顺从[/def] [en]He decided to resign his claim to the copyright.[/en] [cn]他决定放弃对版权的要求。[/cn]
[def]n. 退休,退职; v. 退休[/def] [en]Our armies have retired to regroup for a fresh attack.[/en] [cn]我们的部队已经退下来重新整编,以便发动新的进攻。[/cn]
[def]n. 对手,竞争者; a. 竞争的; vt. 与…相匹敌,比得上[/def] [en]Ships can't rival aircraft for speed.[/en] [cn]轮船在速度方面无法与飞机匹敌。[/cn]
[def]记录,唱片,履历; v. 记录,将(声音等)录下[/def] [en]He has a long criminal record.[/en] [cn]他有长期犯罪记录。[/cn]
[def]n. 财政收入,税收[/def] [en]The government's revenue is made up chiefly of the money we pay in taxes.[/en] [cn]政府的收入主要来源是靠我们所交的税。[/cn]
[def]n.酬报;偿还;酬金;工资;[/def] [en]The remuneration increases with the turnover.[/en] [cn]报酬随营业额的增加而增加。[/cn] [en]He objected to receive any remuneration for his service .[/en] [cn]他拒绝接受任何服务的酬劳。[/cn]
[def]n. 范围,行列,射程; v. 排列,归类于,延伸; n. 山脉[/def] [en]Several cars are available within this price range.[/en] [cn]在这个价格范围内,有好几种汽车可供选购。[/cn]
[def]a. 生的[/def] [en]We imported raw rubber from Malaysia.[/en] [cn]我们从马来西亚进口生胶。[/cn]
[def]n. 相反,背面,失败; a. 反面的,相反的,颠倒的; v. 颠倒,逆转,倒退[/def] [en]These financial reverses will prevent my taking a holiday.[/en] [cn]这些经济上的挫折使我不能去度假了。[/cn]
[def]n. 取回,恢复,修补[/def] [en]A word, symbol, or number used as a descriptor for retrieval of information from a collection, especially in a coordinate indexing system.[/en] [cn]用作描述符的一种字、符号或数,用于从某一集合中,特别是从某一配位标引系统中检索信息[/cn]
[def]n. 反应,回答,响应[/def] [en]His idea received an enthusiastic response.[/en] [cn]他的想法获得热烈的响应。[/cn]
[def]n. 校订,修正,再校稿; v. 校订,修正,校正[/def] [en]He revised the manuscript of his book before sending it to the publisher.[/en] [cn]他对自己那本书的手稿先进行校订,然后才把它交给出版社。[/cn]
[def]prep. 关于,至于[/def] [en]I know nothing regarding the future.[/en] [cn]我对未来一无所知。[/cn]
[def]vt.重申;再次声明;[/def] [en]The government took the opportunity to restate its basic policies.[/en] [cn]政府趁机重申其基本政策。[/cn] [en]The letter merely restated the law of the land.[/en] [cn]这封信只不过重复了一下土地法。[/cn]
[def]n. 航线,路线; vt. 按路线发送[/def] [en]We drove home by a roundabout route.[/en] [cn]我们绕远道驾车回家。[/cn]
[def]n. 预定[/def] [en]Some members of the committee expressed reservations about the proposal.[/en] [cn]委员会一些成员对这项提议持保留态度。[/cn]
[def]n. 圆,范围,巡回; a. 圆的,肥胖的,完全的; v. 弄圆,绕行,使...完全[/def] [en]Cut the bread into small rounds and give me two.[/en] [cn]把面包切成小片,然后给我两片。[/cn]
[def]n. 限制,约束; vi. 结果,(作为结果)发生[/def] [en]There are currency restrictions on the sums allowed for foreign travel.[/en] [cn]到国外旅行允许携带的款额有所限制。[/cn]
[def]n.跑道;河床;滑道;[/def] [en]The airplane overran the runway.[/en] [cn]飞机滑行超过跑道。[/cn] [en]The plane is sliding on the runway .[/en] [cn]飞机正在跑道上滑行。[/cn]
[def]n. 收据[/def] [en]Please send me a receipt for the money.[/en] [cn]请寄给我一张收到此款的收据。[/cn]
[def]v. 偿还[/def] [en]All expenses will be reimbursed (to you).[/en] [cn]一切费用都能(给你)报销.[/cn]
[def]n. 要求,请求; vt. 请求,要求[/def] [en]Full details will be sent on request.[/en] [cn]有详细材料备索。[/cn]
[def]v. 记录,登记,注册,挂号; n. 暂存器,记录,登记簿[/def] [en]The car was registered in my name.[/en] [cn]汽车是用我的名字登记注册的。[/cn]
[def]n. 偿还; v. 付还,偿还借款,换回新公债[/def] [en]I'd like a refund.[/en] [cn]我想要退款。[/cn]
[def]n. 交换,更换,代替者[/def] [en]The replacement of one image by another during a period of time by the motion of a boundary separating the visual parts of the two images.[/en] [cn]在图象显示期间,一幅图象由另一幅图象取代。同一屏幕上,两幅图象的可见部分有一分界线,移动这一分界线,把一幅图象逐渐抹掉(划出),逐渐显示另一幅图象(划入)。[/cn]
[def]n. 零售商[/def] [en]The retailer has to absorb the cost of wastage.[/en] [cn]零售商须承受耗损的费用.[/cn]
[def]a. 贪婪的(渴望的)[/def] [en]Where's dinner? I'm ravenous![/en] [cn]饭呢?我饿极了![/cn]
[def]n. 点心,提神之事物,精神爽快[/def] [en]They came into the room for some refreshment.[/en] [cn]他们进屋吃点东西。[/cn]
[def]n. 食谱,处方,秘诀[/def] [en]What's your recipe for success?[/en] [cn]你取得成功有什么窍门?[/cn]
[def]n. 问候,致意[/def] [en]Should you happen to see him, please give him my regards.[/en] [cn]如果你碰巧见到他,请代我向他致意。[/cn]
[def]n. 奔跑,路程,趋向; v. 跑,运转,进行,运转,经营,褪色; vbl. 跑,进行,延续[/def] [en]The little boy ran off to get his brother.[/en] [cn]这个小男孩跑去找他的哥哥。[/cn]
[def]n. 比率,等级,价格; v. 估价,认为,检定等级[/def] [en]He is generally rated as one of the best modern writers.[/en] [cn]他被公认为现代最杰出的作家之一。[/cn]
[def]n. 排练,彩排; v. (使)排练,背诵[/def] [en]The whole cast broke off for coffee in the middle of rehearsal.[/en] [cn]全体演员在排练休息时喝咖啡。[/cn]
[def]n. 消遣,娱乐[/def] [en]His only recreations are drinking beer and working in the garden.[/en] [cn]他仅有的消遣是喝啤酒和在花园里种花草。[/cn]
[def]n. 松弛,放松,减轻[/def] [en]Would you like to have some relaxation after swimming?[/en] [cn]游完泳后你愿意放松一下吗?[/cn]
[def]n. 严格,酷烈,严密[/def] [en]He deserves to be punished with the full rigor of the law.[/en] [cn]他应该受到法律最严厉的惩罚。[/cn]
[def]n. 仲裁人,调解人,裁判员; v. 仲裁,裁判[/def] [en]The referee awarded a free kick.[/en] [cn]裁判员判定罚一个任意球。[/cn]
[def]abbr. Registered Nurse注册护士,正式护士;Royal Navy (英国)皇家海军[亦作RN][/def]
[def]房间,空间[/def] [en]I want a double room with a view.[/en] [cn]我要一间能看到风景的双人房间。[/cn]
[def]a. 实际的,现实的,真的,真实的[/def] [en]What was the real reason for your absence?[/en] [cn]你缺席的真正原因是什么?[/cn]
[def]v. 更新,革新,刷新[/def]
[def]a. 农村的[/def] [en]The rural scenery was so beautiful that he decided to stay one more week.[/en] [cn]乡村风光太美了,以致于他决定再多呆一星期。[/cn]
[def]vt.& vi.迁移;重新安置;[/def]
[def]n. 住处,住宅[/def] [en]He married an English woman and took up his residence in London.[/en] [cn]他与一名英国女子结婚并且定居在伦敦。[/cn]
[def]a. 逐退的,辞退的,冷淡的,恶心的[/def] [en]You repulsive little toad![/en] [cn]你这个讨厌的癞蛤蟆![/cn]
[def]v. 使...安心,再保证[/def] [en]The police reassured her about the child's safety.[/en] [cn]警察让她放心,她的孩子很安全。[/cn]
[def]v. 提醒; vt. 使想起,提醒[/def] [en]This story reminds me of my childhood.[/en] [cn]这个故事让我想起了我的童年。[/cn]
[def]n. 风险,危险; v. 冒...的危险[/def] [en]Anyone swimming in this lake does so at his own risk.[/en] [cn]任何人在此湖中冒险游泳,其后果自负。[/cn]
[def]n. 随意,任意; a. 任意的,随便的,胡乱的[/def] [en]The librarian took a book at random from the shelf.[/en] [cn]图书管理员从书架上随便拿了一本书。[/cn]
[def]a. 相关的,切题的,中肯的[/def] [en]His nationality isn't relevant to whether he's a good teacher.[/en] [cn]他的国籍与他是否是位好老师无关。[/cn]

返回顶部