首页
全部 23 未背过 23
[def]n. 沼泽(绝境)[/def]
[def]a. 古雅的,离奇有趣的,奇怪的[/def] [en]What a quaint little building![/en] [cn]多么古雅的一座小房子啊![/cn]
[def]n. 资格,条件,限制[/def] [en]He's got all the right qualifications but is temperamentally unsuitable.[/en] [cn]他具备一切合格的条件,惟独性情不适合。[/cn]
[def]v. 取得资格,有资格[/def] [en]Eighteen-year-olds qualify to vote.[/en] [cn]年满十八岁者有选举权.[/cn]
[def]a. 性质上的,质的,定性的[/def]
[def]n. 品质,特质,才能[/def] [en]He shows quality of leadership.[/en] [cn]他显示出领导才能。[/cn]
[def]n. 困惑,迷惑,为难[/def] [en]I am in a quandary, for this situation is totally unforeseen.[/en] [cn]我陷入困惑,因为这个局面完全没有被预料到。[/cn]
[def]v. 定量,表示份量,称量,量化[/def] [en]The cost of the flood damage is impossible to quantify.[/en] [cn]这次水灾的损失是无可估量的.[/cn]
[def]a. 数量的,定量的[/def] [en]The substitution of one metrical unit for another, especially the substitution of two short syllables for one long syllable in quantitative verse.[/en] [cn]长音节的拆分或替换一个韵律元素替代另一个,尤指在数量韵文中用两个短音节替代一个长音节[/cn]
[def]n. 隔离,封锁交通,检疫期间; v. 检疫,停止交涉[/def] [en]He had been kept in quarantine for a week.[/en] [cn]他接受了一星期的检疫隔离。[/cn]
[def]n. 采石场,猎获物,出处; v. 挖出,苦心找出[/def] [en]They are quarrying in old manuscripts.[/en] [cn]他们正在旧手稿中寻找资料。[/cn]
[def]a. 季度的; ad. 每季一次; n. 季刊[/def] [en]For future transaction we are pleased to grant you credit facilities, and shall submit a quarterly statement.[/en] [cn]为了将来处理方便起见,我们确认贵公司信用,并乐于给你方提供按季结算。[/cn]
[def]v. 压碎,镇定,镇压[/def] [en]The applicant seek judicial review to quash the bind-over order.[/en] [cn]申请人请求司法检查以便废除责令某人守法的命令。[/cn]
[def]n. 同性恋者; a. 奇怪的,不舒服的,可疑的[/def] [en]Her queer way of dressing attracted the attention of the passerby.[/en] [cn]她古怪的着装方式引起了过路人的注意。[/cn]
[def]v. 熄减,结束,冷浸,解渴[/def] [en]Hot steel is quenched to harden it.[/en] [cn]烧热的钢淬火使它坚硬。[/cn]
[def]n. 探索,寻求; v. 寻找,找,追寻猎物[/def] [en]The quest for gold was difficult.[/en] [cn]寻找金矿是很困难的。[/cn]
[def]n. 调查表[/def] [en]Please complete and return the enclosed questionnaire.[/en] [cn]所附问卷请填妥交回。[/cn]
[def]n. 行列,长队; v. 排队; vi. 排长队[/def] [en]We queued up for the bus.[/en] [cn]我们排队等公共汽车。[/cn]
[def]n. 怪癖[/def] [en]He have a strange quirk of addressing his wife as Mrs Smith.[/en] [cn]他很怪,把自己的妻子称作史密斯夫人。[/cn]
[def]v. 离开,辞职,停止[/def] [en]I've quit my job.[/en] [cn]我辞职了。[/cn]
[def]n. 震动,颤抖,箭袋; v. 颤抖,振动[/def] [en]The old man quivered with rage.[/en] [cn]这位老人气得发抖。[/cn]
[def]n. 配额,限额[/def] [en]The quota on import cars has been lifted.[/en] [cn]对汽车的进口配额已被取消。[/cn]
[def]n. 引用; v. 引述,举证,报价[/def] [en]The price they quoted was very low.[/en] [cn]他们报的价很低。[/cn]

返回顶部