首页
全部 410 未背过 410
[def]n. 速度,步调,步法; v. 踱步,缓慢的走,引导[/def] [en]The film director put the new actor through his paces.[/en] [cn]电影导演测试了一下那位新演员的演技。[/cn]
[def]v. 使...平静,安慰[/def] [en]In spite of my efforts to pacify it the baby continued to cry/continued crying.[/en] [cn]尽管我已尽力哄这婴儿, 可是他还是哭个不停.[/cn]
[def]n. 包裹,套装软件,包; v. 包装[/def] [en]He packaged up his old clothes and put them in the cupboard.[/en] [cn]他把旧衣服包成一包放在橱里。[/cn]
[def]n. 填补,衬垫,印色盒,信笺簿; v. 填补,徒步,夸大[/def] [en]The nurse put a clean pad of cotton over his wound.[/en] [cn]护士在他的伤口上敷了一块干净的纱布垫。[/cn]
[def]n. 桨,划桨,明轮翼; v. 划桨,戏水,抚弄[/def] [en]She lay at the side of the pool and paddled in the water with her fingers.[/en] [cn]她躺在池子边上,用手指玩水。[/cn]
[def]n. 附有马[/def]
[def]n. 盛会,游行,虚饰[/def] [en]We are all invited to take part in the pageant.[/en] [cn]我们全都被邀请参加这次盛典。[/cn]
[def]n. 辛苦[/def] [en]No gains without pains.[/en] [cn]st. 不劳无获.[/cn]
[def]n. 辛苦,苦心,工夫; a. 辛苦的,勤勉的,小心的[/def] [en]Planned or executed with painstaking attention to numerous parts or details.[/en] [cn]精心制作的对众多部分或细节给予精心注意的计划或制作的[/cn]
[def]a. 美味的,愉快的[/def] [en]The truth is not always very palatable.[/en] [cn]事实真相并非尽如人意.[/cn]
[def]n. 手掌; n. 棕榈树; vt. 把...藏于手中[/def] [en]The goalkeeper just managed to palm the ball over the crossbar.[/en] [cn]守门员用手掌将球托出了球门的横木。[/cn]
[def]v. 悸动,心跳,发抖[/def]
[def]v. 放纵,使吃饱,使过量[/def] [en]They pamper themselves after a hard day at work.[/en] [cn]他们劳累工作一日之后放纵自己。[/cn]
[def]n. 小册子[/def] [en]He gave me a pamphlet for my call numbers.[/en] [cn]他给了我一个小册子记录电话号码。[/cn]
[def]n. 平底锅; v. 严厉批评[/def] [en]I am cooking apple pies with my newly bought frying pan.[/en] [cn]我正在用我新买的煎锅做苹果馅饼。[/cn]
[def]n. 万灵药[/def] [en]A medieval chemical philosophy having as its asserted aims the transmutation of base metals into gold, the discovery of the panacea, and the preparation of the elixir of longevity.[/en] [cn]炼金术,炼丹术中世纪的一种化学哲学。其声称的目标是将一些基本金属转变为金子,发现万灵药及制备长生不老药[/cn]
[def]n. 面板,嵌板,仪表盘,座谈小组; v. 嵌镶; 专门问题小组[/def] [en]This ceiling has a carved panel.[/en] [cn]这块天花板带有刻花镶板。[/cn]
[def]n. 恐慌,惊惶; a. 惊慌的,没有理由的,恐慌的; v. 使...惊慌[/def] [en]Don't panic![/en] [cn]别怕![/cn]
panorama[ˌpænəˈræmə, -ˈrɑmə]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]a. 全景的,全貌的; n. 全景[/def] [en]From the summit there is a superb panorama of the alps.[/en] [cn]从峰巅俯瞰,阿尔卑斯山壮丽的景色尽收眼底。[/cn]
[def]n. 喘息,悸动; v. 喘息,渴望[/def] [en]We began to pant before we reached the top of hill.[/en] [cn]我们在到达山顶之前已经在喘气了。[/cn]
[def]n. 裤子[/def] [en]She wears the pants in her family.[/en] [cn]她是家里掌权的人。[/cn]
[def]n. 降落伞; v. 跳伞[/def] [en]When his parachute failed he thought he was a goner.[/en] [cn]他的降落伞打不开了, 他想他算完了.[/cn]
[def]n. 游行; v. 检阅,游行[/def] [en]The strikers paraded through the city center.[/en] [cn]罢工队伍游行穿过市中心。[/cn]
paradise[ˈpærəˌdaɪs, -ˌdaɪz]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 天堂[/def] [en]Hong Kong is a travellers' paradise.[/en] [cn]香港是旅游者的乐园。[/cn]
[def]n. 似非而是的隽语,自相矛盾的话[/def] [en]It is a paradox that such a rich country should have so many poor people living in it.[/en] [cn]如此富足的国家竟有如此多的穷人, 这是个矛盾的现实.[/cn]
[def]马尾鹦鹉[/def]
[def]a. 平行的; ad. 平行地; n. 平行线; vt. 与...平行[/def] [en]My experience in this matter is parallel to yours.[/en] [cn]在这件事情上,我的经验和你的类似。[/cn]
[def]vt. 使...无力(关闭)[/def] [en]The electricity failure paralysed the water supply.[/en] [cn]停电使水供应陷于瘫痪。[/cn]
[def]n. 瘫痪[/def] [en]A person affected with paralysis.[/en] [cn]瘫痪病者,麻痹患者患麻痹症的人[/cn]
[def]adj.最高的,至上的;最重要的,主要的;卓越的;有最高权力的;[/def] [def]n.最高,至上;有最高权力的人;元首,首长;[/def] [en]Loyalty is a duty paramount to all others.[/en] [cn]忠诚比别的义务都重要。[/cn] [en]This duty is paramount to all the others.[/en] [cn]该义务是至高无上的。[/cn] [en]Truth is of paramount importance.[/en] [cn]真理是至为重要的。[/cn]
[def]n. [心]妄想狂, 偏执狂[/def] [en]Relating to, characteristic of, or affected with paranoia.[/en] [cn]类偏执狂的,有偏执狂特征的与偏执症有关的、有其特征的或有此症状的[/cn]
paraphernalia[ˌpærəfɚˈneljə, -fəˈneljə]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 随身用具(附件)[/def] [en]All my fishing paraphernalia is in the car.[/en] [cn]我的鱼具都在汽车里.[/cn]
[def]n. 释义,解述,改写; v. 改写,解述[/def] [en]Paraphrase the following passage into two paragraphs.[/en] [cn]把下面这一节文章意译成两段。[/cn]
[def]n. 寄生虫,食客[/def] [en]The mistletoe plant is a parasite on trees.[/en] [cn]槲寄生是寄生在树上的植物。[/cn]
[def]n. 议会,国会[/def] [en]The Conservative Party won 230 seats in Parliament.[/en] [cn]保守党在议会获得了230 个席位。[/cn]
[def]n. 打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿; v. 拙劣模仿,作模仿诗文[/def] [en]The trial was a parody of justice.[/en] [cn]这次审判是对公正的一次拙劣的模拟[/cn]
[def]n. 部份,零件,角色; v. 分开,分离,分配; ad. 部份地,有几分[/def] [en]I hope we can part as friends.[/en] [cn]我希望我们和和气气地分手。[/cn]
[def]v. 分担,参与,有几分[/def] [en]His manner partakes of insolence.[/en] [cn]他的态度带有几分傲慢。[/cn]
[def]a. 部分的,偏袒的,偏爱的[/def] [en]His partial attitude called forth a lot of criticism.[/en] [cn]他的偏袒态度招致了不少批评。[/cn]
[def]a. 参与的; n. 参加者,参与者[/def] [en]Select the place where you want to point the camera(each participant, whiteboard, etc.).[/en] [cn]选择想要瞄准的摄像机位置(每一位参加者,白板等)。[/cn]
[def]v. 参加,分享,参与[/def] [en]Everyone in the class is expected to participate in the discussion.[/en] [cn]希望全班同学参加讨论。[/cn]
[def]n. 粒子,点,极小量[/def] [en]We can see the dust particles floating in the sunlight clearly.[/en] [cn]我们可以很清楚地看到阳光下的灰尘颗粒。[/cn]
[def]n. 党羽,同党的人,游击队员; a. 效忠的,献身的,盲目推崇的[/def] [en]It is the partisan who drove the enemy forces out of our country.[/en] [cn]是游击队员把敌人从我们国家赶出去的。[/cn]
[def]n. 分割,隔离物,隔墙; v. 区分,隔开,分割[/def] [en]I could hear what he was saying on the phone through the partition.[/en] [cn]我能隔着墙听见他在电话里说了些什么。[/cn]
[def]n. 途径,通行,及格; v. 经过,消逝,传递[/def] [en]I passed the store on my way to the library.[/en] [cn]我在去图书馆的路上经过了那家商店。[/cn]
[def]n. 通道,走廊,一段文章[/def] [en]The bridge is not strong enough to allow the passage of vehicles.[/en] [cn]这座桥不够牢固,车辆不能通行。[/cn]
[def]n. 激情,热情[/def] [en]The poet expressed his burning passion for the woman he loved.[/en] [cn]诗人表达了他对所爱的女子火一般的激情。[/cn]
[def]a. 被动的,消极的; n. 被动性[/def] [en]He played a passive role in the marriage.[/en] [cn]他在婚姻中扮演了一个被动的角色。[/cn]
[def]n. 护照[/def] [en]I hold a French passport.[/en] [cn]我持有法国护照。[/cn]
[def]n. 消遣,娱乐[/def] [en]My favorite pastime is reading.[/en] [cn]我最喜爱的消遣是读书。[/cn]
[def]n. 面粉糕饼,馅饼皮[/def] [en]You eat too much pastry.[/en] [cn]你吃的点心太多了。[/cn]
[def]n. 牧场; v. 吃(草); vt. 放牧[/def] [en]We have put our cattle out to pasture.[/en] [cn]我们已经把牛放到牧场上吃草去了。[/cn]
[def]n. 片,补绽,碎片; v. 补缀,掩饰,平息[/def] [en]The boy's trousers need a patch on the knee.[/en] [cn]这孩子的裤子膝盖上需要打个补丁。[/cn]
[def]n. 专利权,执照,专利品; a. 专利的,显著的,新奇的; v. 取得...的专利权,请准专利[/def] [en]He got a patent for this invention.[/en] [cn]他获得了这项发明的专利权。[/cn]
[def]ad. 明白地,公然地[/def] [en]It was patently obvious that he was lying.[/en] [cn]显然他在撒谎.[/cn]
[def]n. 父系,父系后裔[/def] [en]Paternity case; paternity suit.[/en] [cn]父亲血缘案例;父亲血缘诉讼案[/cn]
[def]a. 悲哀的,可怜的,感伤的[/def] [en]His tears were pathetic to witness.[/en] [cn]他的眼泪引起在场人的怜悯。[/cn]
[def]a. 病理学的[/def] [en]A localized pathological change in a bodily organ or tissue.[/en] [cn]机能障碍,器官损害身体内器官或组织局部的病理转变[/cn]
pathos[ˈpeˌθɑs, -ˌθɔs]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 感伤,悲怅,悲情[/def] [en]The play is notable for the pathos of its final scene.[/en] [cn]该剧以最后一场的哀婉动人而著称。[/cn]
patio[ˈpætiˌo, ˈpɑtiˌo]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 天井(庭院)[/def] [en]A veranda or roofed patio.[/en] [cn]门廊走廊或有顶棚的天井[/cn]
[def]n. 爱国心,爱国精神[/def] [en]We are all deeply moved by his patriotism.[/en] [cn]我们都被他的爱国精神深深感动了。[/cn]
[def]巡逻,巡查[/def] [en]They laid an ambush for the enemy patrol.[/en] [cn]他们埋伏起来准备伏击巡逻的敌人。[/cn]
[def]n. 赞助人,保护人[/def] [en]This store has many patrons.[/en] [cn]这家商店有许多老顾客。[/cn]
[def]暂停,中止[/def] [en]I'd like to pause in my talk.[/en] [cn]我想暂时谈到这里。[/cn]
[def]v. 铺设,安排,为...铺路[/def] [en]This agreement will pave the way for a lasting peace.[/en] [cn]这个协议将为持久和平铺路。[/cn]
[def]n. 人行道[/def] [en]No parking on the pavement.[/en] [cn]人行道/路面上不许停车。[/cn]
[def]n. 薪资,付款,报偿; v. 支付,付清,报偿[/def] [en]The manager wouldn't pay him his wages.[/en] [cn]经理不肯把工资付给他。[/cn]
[def]n. 工资单(计算报告表)[/def] [en]The firm's payroll has one field for gross pay and one for net pay.[/en] [cn]公司工资单上一部分是原工资,一部分是实发工资。[/cn]
[def]n. 山顶,顶点,帽舌; v. 到达高点,消瘦,竖起[/def] [en]Tourism is at its peak in August.[/en] [cn]旅游业在八月份达到高峰。[/cn]
[def]n. 鹅卵石; v. (用卵石)铺[/def] [en]There are many pebbles on the riverbed.[/en] [cn]河床上有很多卵石。[/cn]
[def]a. 奇怪的,古怪的,特殊的,独特的[/def] [en]The food has a peculiar taste.[/en] [cn]这食物有种怪味道。[/cn]
[def]n. 特质,特性,怪癖[/def] [en]These small spiced cakes are a peculiarity of the region.[/en] [cn]这些别有风味的小蛋糕是该地的特产。[/cn]
[def]n. 踏板; a. 脚的,踏脚的; v. 用脚踏动,踩踏板[/def] [en]The pedal of a cycle is attached to a crank.[/en] [cn]自行车的踏板与曲柄相连。[/cn]
[def]n. 基架,座,基础; v. 加座,搁在台上,支持[/def] [en]The workers put the statue on its pedestal.[/en] [cn]工人们把雕像放到基座上。[/cn]
[def]a. 徒步的,缺乏想像的; n. 行人[/def] [en]The driver was slanging a pedestrian who had got in his way.[/en] [cn]那司机破口大骂挡他的路的行人.[/cn]
[def]n. 皮; v. 削...皮,剥落,脱皮[/def] [en]Would you peel me an orange?[/en] [cn]你给我剥一个橘子好吗?[/cn]
[def]n. 同侪,匹敌,贵族; v. 凝视,窥视[/def] [en]She peers through the mist, trying to find the right path.[/en] [cn]她透过雾眯着眼看,想找出正确的路。[/cn]
[def]n. 小球,小子弹[/def] [en]A hard pellet of snow and ice.[/en] [cn]雹块一种坚硬的冰雪团[/cn]
[def]n. 处罚,惩罚[/def] [en]She has paid the penalty for her crimes with five years in prison.[/en] [cn]她因犯罪受到惩罚被判刑五年。[/cn]
pendulum[ˈpɛndʒələm, ˈpɛndjə-, ˈpɛndə-]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 摆,钟摆[/def] [en]The pendulum of the clock in my room is a bear.[/en] [cn]我房间的钟摆是小熊形状的。[/cn]
[def]v. 穿透,渗透,看穿[/def] [en]The headlamps penetrated the fog.[/en] [cn]车的前灯的光射进雾中。[/cn]
[def]n. 半岛[/def] [en]Italy is a peninsula.[/en] [cn]意大利是一个半岛。[/cn]
[def]n. 退休金,年金,抚恤金; v. 发给退休金[/def] [en]He retired on a company pension.[/en] [cn]他退休时得到公司的退休金。[/cn]
[def]n. 贫穷[/def] [en]Laid-off workers fall into penury.[/en] [cn]下岗职工陷入贫困。[/cn]
[def]v. 察觉,感觉,认知,理解[/def] [en]We perceived that we were unwelcome and left.[/en] [cn]我们发觉自己不受欢迎,因此便离开了。[/cn]
[def]n. 百分率[/def] [en]What percentage of the earth is covered by oceans?[/en] [cn]地球上百分之多少被海水覆盖着?[/cn]
[def]a. 可察觉的,能感觉得到的,看得见的[/def] [en]People's living standard has had a perceptible improvement.[/en] [cn]人民的生活水平明显地改善了。[/cn]
[def]n.认识,观念[/def] [en]My perception was the conditions had not changed.[/en] [cn]我认为情况无变化。[/cn]
[def]n. 撞击(碰撞,振动,击发,叩诊)[/def] [en]A small firework consisting of some gravel wrapped in tissue paper with a percussion cap that explodes when thrown against a hard surface.[/en] [cn]掼炮一种由草纸包住一些砾石制成的小型鞭炮,其打火帽在与坚硬表面撞击时发生爆炸[/cn]
[def]a. 四季不断的,继续多年的[/def] [en]A perennial woody plant having a main trunk and usually a distinct crown.[/en] [cn]树一种多年生木质植物,生有一个主干且常有一个很明显的树冠[/cn]
[def]v. 执行,表演,做[/def] [en]The surgeon has performed the operation.[/en] [cn]外科医生做了手术。[/cn]
[def]n. 表演,表现; n. 性能[/def] [en]The car's performance on corners needs to be improved.[/en] [cn]这辆车在转弯时的性能还需要改进。[/cn]
[def]n. 香水,香气; v. 洒香水于,薰香[/def] [en]The roses perfumed the air.[/en] [cn]玫瑰花的芳香四溢。[/cn]
[def]n. 危险,冒险; v. 置...于险境,冒险[/def] [en]The ship was in imminent peril of being wrecked.[/en] [cn]那条船马上就有失事的危险。[/cn]
[def]n. 周长,周界[/def] [en]The plane stalled, flipped over onto its back and crashed near the perimeter.[/en] [cn]飞机失速了,翻了一个跟头,坠毁在机场环形围栏附近。[/cn]
[def]n. 期刊; a. 周期的,定期的[/def] [en]The periodical is obtainable on the very first day of every month.[/en] [cn]这本杂志每月一号出版。[/cn]
[def]n. 周边(边缘,圆周,圆柱体表面)[/def] [en]The idea is also expressed by minor poet on the periphery of the movement.[/en] [cn]该运动外围一些不大出名的诗人也表达了这些观点。[/cn]
[def]n. 潜望镜[/def]
[def]v. 毁减,死亡[/def] [en]Almost a hundred people perished in the hotel fire last night.[/en] [cn]近百人在昨夜旅馆的大火中丧生。[/cn]
[def]a. 易腐坏的,会枯萎的,会死的; n. 易腐坏的[/def] [en]Perishable food should be stored in a refrigerator.[/en] [cn]易腐的食物应储存在冰箱里.[/cn]
<前页 12345 后页>

返回顶部