首页
全部 509 未背过 509
Catholic[ˈkæθəlɪk, ˈkæθlɪk]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]a. 天主教的; n. 天主教徒[/def] [en]The atom bomb is of catholic concern.[/en] [cn]原子弹受到普遍的关注。[/cn]
[def]a. 基督教的; n. 基督教徒[/def] [en]He is an earnest Christian.[/en] [cn]他是一个虔诚的基督教徒。[/cn]
[def]n. 船舱,机舱,小木屋[/def] [en]The hunter hid in a log cabin.[/en] [cn]猎人藏在小木屋里。[/cn]
[def]n. 橱柜,内阁[/def] [en]The question was discussed in cabinet.[/en] [cn]在内阁会议上讨论了这个问题。[/cn]
[def]n. 电缆,海底电报; v. 打海底电报[/def] [en]She cabled the good news about her arrival in Chicago.[/en] [cn]她打电报说她已顺利到达芝加哥。[/cn]
[def]n. 咖啡馆[/def] [en]We had our lunch in a cafe and hurried back to the car.[/en] [cn]我们在一家小餐馆里吃了午饭,就又匆匆回到车上。[/cn]
[def]n. 自助餐厅[/def] [en]A noisy cafeteria.[/en] [cn]嘈杂的自助餐厅[/cn]
[def]n. 灾难,不幸事件[/def] [en]More than 50 people were killed in this calamity.[/en] [cn]这次灾难中有五十多人丧生。[/cn]
[def]n. 钙[/def] [en]We need some calcium everyday.[/en] [cn]我们每天需要些钙。[/cn]
[def]v. 计算,考虑,计划[/def] [en]The new regulations are deliberately calculated to make cheating impossible.[/en] [cn]新的法规旨在杜绝诈骗行为。[/cn]
[def]n. 计算器[/def] [en]Who's swiped my calculator?[/en] [cn]谁把我的计算器偷走了?[/cn]
[def]n. 日历,月历,日程表[/def] [en]He put the desk calendar on the shelf.[/en] [cn]他把台历放在书架上。[/cn]
[def]v. 测定口径,查看刻度,划刻度 校正[/def]
[def]n. 呼叫,访问,打电话; v. 呼叫,访问,打电话; n.[计算机] DOS命令 : 从当前运行的批文件中引用第二个批文件,然后返回到原来的批文件[/def] [en]His behavior called forth sharp criticism.[/en] [cn]他的行为招致尖锐的批评。[/cn]
[def]n. 卡(热量单位)[/def] [en]How many calories can an ounce of sugar supply?[/en] [cn]一盎司糖可以供给多少卡热量?[/cn]
[def]n. 战役,运动,活动; v. 参加活动,参加竞选[/def] [en]Joan is campaigning for equal rights for women.[/en] [cn]琼在从事争取妇女平等权力的活动。[/cn]
[def]n. (大学)校园[/def] [en]The new library was built in the centre of the campus.[/en] [cn]新图书馆建在校园的中心。[/cn]
[def]n. 运河,沟渠[/def] [en]Many oceangoing ships are sailing on the canal.[/en] [cn]许多远洋船只在这条运河上航行。[/cn]
[def]n. 取消,撤消; v. 取消,删去[/def] [en]He cancelled his order.[/en] [cn]他撤消了定货单。[/cn]
[def]n. 癌[/def] [en]He's got a cancer in his liver.[/en] [cn]他得了肝癌。[/cn]
[def]n. 候选人,求职者[/def] [en]There are three candidates for the vacancy.[/en] [cn]这一空缺有三名候选人。[/cn]
[def]n. 蜡烛[/def] [en]If you go on burning the candle at both ends, you will be ill.[/en] [cn]你如果再这样起早贪黑地干活,你会病倒的。[/cn]
[def]n. 糖果[/def] [en]The baby was given a piece of candy.[/en] [cn]这孩子拿到了一块糖。[/cn]
[def]n. 手杖,细长的茎,藤条; v. 以杖击,以藤编制的[/def] [en]The man was so weak that he had to walk with a cane.[/en] [cn]那人太虚弱了,不得不拄着拐杖走路。[/cn]
[def]n. 大炮; vi. 开炮[/def] [en]The destroyer's armament consist of several small cannon, two torpedo tube and a number of anti-craft gun.[/en] [cn]驱逐舰上的武器装备包括几门小口径大炮,两个鱼雷发射管与数门高射炮。[/cn]
[def]n. 食堂[/def] [en]The canteen is more than usually busy today.[/en] [cn]今天食堂比往常忙得多.[/cn]
[def]n. 帆布[/def] [en]The artist showed me his canvases.[/en] [cn]画家给我看了他的油画。[/cn]
[def]n. 能力,容量,容积[/def] [en]The lift has a capacity of 15 persons.[/en] [cn]这部电梯的载容量为15 人。[/cn]
[def]n. 岬,海角,披肩[/def] [en]The man has a red cape.[/en] [cn]这人有一件红色的斗篷。[/cn]
[def]n. 毛细管; a. 毛状的,毛细管的[/def] [en]The capillaries can be found everywhere in our body.[/en] [cn]毛细血管遍布我们的全身。[/cn]
[def]n. 首都,首府,大写字母,资产; a. 首都的,重要的[/def] [en]Beijing is the capital of China.[/en] [cn]北京是中国的首都。[/cn]
[def]v. 有条件投降[/def]
[def]n. 胶囊,太空舱[/def] [en]The capsule is filled with small soluble cases.[/en] [cn]胶囊里充满了可溶的小颗粒。[/cn]
[def]n. 说明,字幕,标题; v. 加上标题,加上说明[/def] [en]The title or caption of a newspaper article, usually set in large type.[/en] [cn]大字标题通常用大号铅字排印的新闻报道的标题或题目[/cn]
[def]n. 俘虏,迷恋者; a. 被俘的,被迷住的[/def] [en]She was held captive for almost a month.[/en] [cn]她被监禁了将近一个月。[/cn]
[def]n. 抓取,战利品,捕获之物; v. 抓取,获得,迷住[/def] [en]The novel captured the imagination of thousands of readers.[/en] [cn]这部小说引起了千万读者的想象。[/cn]
[def]n. 旅行队,有篷顶的大车[/def] [en]The gipsy traveled in caravans.[/en] [cn]吉普赛人坐着大篷车旅行。[/cn]
carbohydrate[ˌkɑrboʊˈhaɪdreɪt, ]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 碳水化合物,醣[/def] [en]Carbohydrates provide our bodies with heat and energy.[/en] [cn]碳水化合物给我们的身体提供热量和能量。[/cn]
cardinal[ˈkɑrdnəl, ˈkɑrdnəl]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 枢机主教,鲜红色; a. 主要的,深红色的[/def] [en]The cardinal idea of the Labor Party's political thought is that all people should be equal.[/en] [cn]工党政治思想的要点是人人平等。[/cn]
carnivore[ˈkɑrnəˌvɔr, -ˌvor]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 食肉动物[/def]
[def]n, 旋转木马[/def]
[def]n. 鲤鱼; v. 吹毛求疵[/def] [en]I like the white carp most.[/en] [cn]我最喜欢白色的鲤鱼。[/cn]
[def]n. 木匠; v. 做木工活[/def] [en]His father is a carpenter.[/en] [cn]他父亲是一位木匠。[/cn]
[def]n. 木工手艺,木工业[/def] [en]A clamping device of metal or wood, usually consisting of two jaws closed or opened by a screw or lever, used in carpentry or metalworking to hold a piece in position.[/en] [cn]虎钳由金属或木头做成的钳夹工具,通常由两个靠螺旋或标杆进行开合的部件组成,用于木工业或五金业中使物件定位[/cn]
[def]n. 运送者,媒介物,带菌者[/def] [en]He used to be a mail carrier.[/en] [cn]他曾是个邮递员。[/cn]
[def]n. 胡萝卜[/def] [en]The dish of boiled beef and carrot tastes good.[/en] [cn]那道清炖牛肉胡萝卜的菜味道不错。[/cn]
[def]n. 进位,超位; v. 携带,支持,意味,搬运,拿[/def] [en]This radio station does not carry any advertising.[/en] [cn]这家广播电台不播送任何广告。[/cn]
[def]n. 二轮运货马车; v. 驾运货马车,用车装载[/def] [en]The horse pulled a cart loaded with potatoes.[/en] [cn]马拉着一辆装满土豆的板车。[/cn]
[def]n. 软骨[/def] [en]Having the texture of cartilage; firm and tough, yet flexible.[/en] [cn]软骨性的有软骨组织结构的;坚固、坚韧而又有弹性的[/cn]
[def]n. 地图制作,制图法,制图[/def]
[def]n. 硬纸盒,纸板箱[/def] [en]He snipped off the corner of the milk carton.[/en] [cn]他剪掉牛奶袋的边角。[/cn]
[def]n. 动画片; vt. 为...画漫画[/def] [en]The cartoon ended with collapse of stout party.[/en] [cn]卡通以一个自以为是的人斗败后目瞪口呆作为结束。[/cn]
[def]v. 雕刻,切[/def] [en]He carved me some very nice pieces of chicken.[/en] [cn]他为我切了几块很好的鸡肉。[/cn]
[def]n. 现金; v. 兑现,付现款[/def] [en]I have no ready cash on me, can I pay you tomorrow?[/en] [cn]我身上没带现钱,明天付你行吗?[/cn]
[def]n. 出纳员,收银员[/def] [en]The cashier died in harness.[/en] [cn]出纳员以身殉职。[/cn]
[def]n. 盒式录音带[/def] [en]He bought a new cassette recorder.[/en] [cn]他买了一台新的盒式录音机。[/cn]
[def]n. 演员阵容,投掷; v. 投,掷,抛[/def] [en]The old man cast off his prodigal son and disinherited him.[/en] [cn]老人断绝了与他的不肖儿子的关系,并剥夺了他的继承权。[/cn]
[def]n. 投掷[/def] [en]I can't bear young people casting away their youth.[/en] [cn]我无法忍受年轻人虚掷青春。[/cn]
[def]a. 偶然的,随便的,非正式,漫不经心的[/def] [en]She is casual about winning the prize.[/en] [cn]她对获奖漫不经心。[/cn]
[def]n. 变故,伤亡者,伤亡人数[/def] [en]Heavy casualties were reported (ie It was reported that many people had been killed) in the fighting.[/en] [cn]据报战斗中伤亡惨重(很多人被杀).[/cn]
catalogue[ˈkætlˌɔɡ, -ˌɑɡ]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 目录,总目; v. 编入目录[/def] [en]You can look for the book in the library catalogue.[/en] [cn]你可以在图书馆的图书目录上查找这本书。[/cn]
[def]n. 催化剂[/def] [en]The offer of a new job provided just the catalyst she needed.[/en] [cn]这份新工作正是她所需要转变的契机。[/cn]
[def]n. 大瀑布,奔流,洪水[/def] [en]He has developed a cataract.[/en] [cn]他患上了白内障。[/cn]
[def]n. 大灾难,大祸[/def] [en]The earthquake was a terrible catastrophe.[/en] [cn]这次地震是个可怕的灾难。[/cn]
[def]n. 捕捉,陷阱,捕获物; v. 抓住;赶上,了解,感染[/def] [en]That's a nice catch.[/en] [cn]那球接得好。[/cn]
catching[ˈkætʃɪŋ, ˈkɛtʃ-]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]a. 易传染的,有魅力的,迷人的; vbl. 捕捉,接住[/def] [en]The children are catching herrings.[/en] [cn]那群孩子正在捕捉青鱼。[/cn]
[def]vt. 分类[/def] [en]In information retrieval, a word used to categorize or index information.[/en] [cn]情报[信息]检索中用于对信息分类或索引的词。同keyword。[/cn]
category[ˈkætɪˌɡɔri, -ˌɡori]
不认识已认识已熟记猜一猜
[def]n. 种类,类别[/def] [en]A category, especially an overly restrictive one.[/en] [cn]分类,类别分类,尤指受过度限制分类[/cn]
[def]v. 备办食物,投合,迎合[/def] [en]Our politicians should learn to cater for the man in the street.[/en] [cn]我们的政治家要学会投合广大普通群众的需要。[/cn]
[def]n. 毛虫; 卡特彼勒(财富500强公司之一,总部所在地美国,主要经营工业农业设备)[/def] [en]The ugly caterpillar will change into a beautiful butterfly.[/en] [cn]丑陋的毛虫会变成美丽的蝴蝶。[/cn]
[def]n. 大教堂[/def] [en]This cathedral was regarded as a miracle in architectural history.[/en] [cn]这座大教堂被认为是建筑史上的奇迹。[/cn]
[def]a. 腐蚀性的,刻薄的[/def] [en]A caustic verbal attack.[/en] [cn]讽刺刻薄的口头上的攻击[/cn]
[def]n. 小心,慎重,警示; v. 警告[/def] [en]He told us to proceed with caution.[/en] [cn]他要我们谨慎行事。[/cn]
[def]a. 十分小心的,谨慎的[/def] [en]He is cautious in his choice of words.[/en] [cn]他措辞很谨慎。[/cn]
[def]n. 洞,空穴,腔[/def] [en]I have a toothache because there is a cavity in one of my teeth.[/en] [cn]我牙疼,因为我的一颗牙齿上有个洞。[/cn]
[def]n. 停止; v. 停止,终了[/def] [en]As suddenly as it began, the rain ceased.[/en] [cn]雨突然而来,骤然而止。[/cn]
[def]n. 细胞,电池,单人牢房,蜂房[/def] [en]I have to buy a new dry cell.[/en] [cn]我必须买一节新的干电池了。[/cn]
[def]n. 地窖,地下室; vt. 把...藏入地窑(或酒窑)[/def] [en]The plumber went down to the cellar to fix the leaky pipe.[/en] [cn]管道工到地下室去修漏水的管子。[/cn]
[def]a. 细胞的; b. 手机[/def] [en]The classification of organisms based on cellular structure and function, especially on the structure and number of chromosomes.[/en] [cn]细胞分类学在细胞结构和功能基础上的,特别是在染色体的结构和数量上的微生物的分类[/cn]
[def]n. 纤维素[/def] [en]We should eat more green vegetables rich in cellulose.[/en] [cn]我们应该多吃一些富含纤维素的绿色蔬菜。[/cn]
[def]n. 水泥,接合剂; v. 接合,用水泥涂[/def] [en]The floor has been cemented over.[/en] [cn]地板上铺了一层水泥。[/cn]
[def]n. 公墓,墓地[/def] [en]He was buried in this cemetery.[/en] [cn]他被安葬在这个公墓里。[/cn]
[def]n. 检查员, 潜意识的抑制,为Freud学派的术语; v. 检查[/def] [en]The censor insisted on excising the passage from the film.[/en] [cn]电影审查员坚持剪去影片的这一段.[/cn]
[def]n. 户口普查; v. 实施统计调查[/def] [en]The census is taken one time every four years in our country.[/en] [cn]我国每四年一次人口普查。[/cn]
[def]n. 一百年; a. 一百年的[/def] [en]The club will celebrate its centenary next year.[/en] [cn]该俱乐部明年要庆祝一百周年纪念.[/cn]
[def]n. 百年纪念; a. 一百年的[/def]
[def]a. 离心的[/def]
[def]a. 陶器的[/def] [en]These ceramic tiles are the ultimate in modern kitchen design.[/en] [cn]这种瓷砖是现代厨房装修中的极品.[/cn]
[def]a. 谷类(的),谷物(的); n. 谷类食物[/def] [en]Cereal products are good for our health.[/en] [cn]谷物产品对我们的身体有益。[/cn]
[def]n. 典礼,仪式,礼节,礼仪[/def] [en]The queen was crowned with proper ceremony.[/en] [cn]女王以传统仪式举行了加冕礼。[/cn]
[def]n. 确定,确实的事情[/def] [en]I can't say with any certainty where I shall be next week.[/en] [cn]我说不准下星期在什么地方。[/cn]
[def]n. 证(明)书,执照; vt. 批准[/def] [en]The driver's certificate was suspended by the police.[/en] [cn]这个司机的驾驶执照被警察吊销了。[/cn]
[def]v. 证明,保证[/def] [en]I certify that he has received your money.[/en] [cn]我证明他已经收到了你的钱。[/cn]
[def]n. 颈部,子宫口[/def]
[def]n. 挑战; v. 向...挑战[/def] [en]Nowadays no one will challenge the fact that the earth is round.[/en] [cn]现在没有人会对地球是圆的这一事实提出异议。[/cn]
[def]n. 室,房间,会所,枪膛; v. 放在枪膛内,关在室内[/def] [en]The judge met the two lawyers in his chambers.[/en] [cn]法官在他的办公室里会见了两位律师。[/cn]
[def]n. 香槟酒[/def] [en]Why don't we crack open a bottle of champagne to celebrate?[/en] [cn]我们何不开瓶香槟酒庆祝一下呢?[/cn]
[def]n. 冠军,拥护者; v. 保卫,拥护[/def] [en]He was the world tennis champion.[/en] [cn]他曾是世界网球冠军。[/cn]
[def]n. 圣歌,赞美诗; v. 呤唱,诵扬[/def] [en]Chant a prayer.[/en] [cn]唱赞美诗[/cn]
[def]n. 混乱[/def] [en]After the failure of the electricity supplies the city was in chaos.[/en] [cn]电力供应中断,城市陷于混乱之中。[/cn]
<前页 123456 后页>

返回顶部