首页

标签:经营

小鱼来访 创建于:2013-12-23 9:28:12 收藏
L1uWe1L1uWe1
L1uWe1  写的日记: 【情景对话·商务外贸】 企业发展
记者: Mr.Dell, it`s really a great honor to have the opportunity to have an interview with you.Would you please give us a brief introduction of the development history of Asiana Airlines in Shanghai?
戴尔先生.很荣幸能有机会采访您.可否请您简要介绍一下韩亚航空公司在上海的发展历史?

戴尔: Asiana Airlines, founded in 1986, is still a youthful and energetic group company.Currently, Asiana Airlines in Shanghai mainly operates Shanghai-Seoul route that was launched in Dec,1995, only three years after Sino-Korean diplomatic relationship was est
开始进入中国.上海-汉城航线终于开始了其正式盈利.当初每周的3个航班增加到了现在的每天3个航班.上座率最佳时可达到65%左右.但这之前我们韩亚航空整整投入了6年时间来培养市场.

记者: How many branches have Asiana Airlines set up in China?And have you set down some special management strategy to the Chinese market?
目前韩亚航空在中国已开设了多少办事处?对于中国市场有无制定特别的经营方针?

戴尔: Up to now, Asiana Airlines has set up 16 branches and 19 routes in China,and is also the first foreign airline company to launch Hangzhou route in China.Asiana Airlines pays great attention to Chinese market all along and is the one that launched more rou
重要的一部分.我们不久还将开辟上海至青岛.上海至天津航线.这足以证明我们对中国航线的重视程度.
---- 原文阅读 ----
2012-08-10 15:46 来自:挚友网
回应 阅读(546)  
让梦飞的更高让梦飞的更高
让梦飞的更高  写的日记: 【情景对话·商务外贸】 独家代理
伍德: Mr.Dan, I think you`ve already received our letter which suggested our desire to be an agent for your products.
丹先生.我想你已经收到了那封表明我们愿意做你方代理的信.

丹: Yes Mr.Wood.We received it a week ago.
对.伍德先生.我们一周前收到的.

伍德: What`s your opinion?
你方意见如何?

丹: To be frank, Mr.Wood, after reading your letter, I feel that it`s not a mature time for you to act as a sole agent for us.
嗯.恕我直言.伍德先生看了信后我感觉你方做我们独家代理的时机还不成熟.
---- 原文阅读 ----
2012-07-01 19:36 来自:挚友网
回应 阅读(608)  
脚丫子天王脚丫子天王
脚丫子天王  写的日记: 【情景对话·商务外贸】 公司合并计划
麦克: I`ve reviewed your proposal for the merger between our two firms. But I am still not very clear why we should join together.
我已经审阅了贵方关于我们两家公司合并经营的建议书.不过.我仍然对为什么我们应该合并经营不是很清楚.

露西: There is an obvious key reason for this merger program. That is to say, both our firms will benefit a lot from it and a win-win situation will occur.
这个合并项目有一个显而易见的关键原因.就是我们两家公司都可以从中获得诸多好处.而且一个双赢的局面将会出现.

麦克: What win-win situation can we achieve then?
那么.我们会实现什么样的双赢局面?

露西: Both of us are now facing a fierce competition pressure in the global market, so our merger can enhance our competitiveness.
我们双方目前都面临全球商场激烈竞争的压力.因此我们的合并经营可以增强我们的竞争力.
---- 原文阅读 ----
2012-04-16 00:29 来自:挚友网
回应 阅读(622)  
菲岚菲岚
菲岚  写的日记: 【情景对话·商务外贸】 特许经营权
艾达: The Administration of Commercial Franchise Procedures are promulgated by the Ministry of Commerce on December 30,2004 and effective as of February 1st,2005. Would you please explain the Procedures for us?
商务部于2004年12月30日颁布了(商业特许经营管理办法).并将于2005年2月1日起施行.您能为我们解释一下此管理办法吗?

布朗先生: Sure.These Procedures are formulated in order to standardize commercial franchising, To safeguard the lawful rights and interests of the parties,and to promote the healthy And orderly development of commercial franchise, and they shall apply to the engage
当然可以.本办法的制定主要是为了规范商业特许经营行为.保护当事人的合法权益.促进商业特许经营健康有序发展.在中华人民共和国境内开展特许经营活动均适用本办法.

艾达: What does the "commercial franchising"here refer to?
您说的"商业特许经营"是指什么呢?

布朗先生: "Commercial franchising" refers to the arrangement whereby a franchisor, through the conclusion of a contract, authorizes a franchisee to use business resources such as the trademark, trade name and business model of which it has the right to authorize
本办法所称"商业特许经营"是指通过签订合同.特许人将有权授予他人使用的商标.商号.经营模式等资源.授予特许人使用,被特许人按照合同约定在同一经营体系下从事经营活动.并向特许人支付特许经营费.
---- 原文阅读 ----
2011-10-12 07:34 来自:挚友网
回应 阅读(589)  
小鱼来访小鱼来访
小鱼来访  写的日记: 【情景对话·商务外贸】 主营办公家具
本: I was told that your company had been in the furniture industry for many years.What kinds of products do you generally handle?
有人告诉我你们公司在家具行业做了好多年了.请问.你们公司一般都经营什么样的产品?

史密斯: We mostly handle office furniture. We supply first-class furniture.Here are our catalogue and the pattern books.You can see the material is superior and with all the lastest styles.Can you give me some idea about what you`re looking for?
我们主要经营办公家具.我们供应的家具都是一流的.这是目录和样本.您可以看出材料都是优质的.样式也很新颖.您能告诉我您想买什么样的家具吗?

本: You know,we want to totally furnish our new office building.This is a list of what we need.Could you give me a ballpark figure for everything on this list?
您知道.我们想要彻底装备我们的新办公大楼.这是一张单子.上面列出了我们需要的家具.您能就这张表上的所有商品给我一个大概的价格吗?

史密斯: The price varies somewhat according to the size of your order.Would you tell us the quantity you want so that we can work out an offer?
根据您的定单大小我们的价格会多少有点儿变化.您能告诉我您要订的数量吗?这样方便我们做出报价.
---- 原文阅读 ----
2011-04-26 09:29 来自:挚友网
回应 阅读(638)  

返回顶部