首页
2Kevin
Kevin 写的日记:  

几句简单的英语,你会了吗?

我都不知道 I don't know that.

比如听说某个朋友要结婚了,你非常惊讶,说:"啊,我都不知道这件事!"很多人都会说,再熟悉不过的一个句子:I don't know that! Interchange一册里面第十课有一篇对话,两个人谈到吃绿咖喱这种泰国食物时,其中一人Mandy说自己不但吃过,而且以前还在泰国生活过,她的朋友Peter表示很惊讶,说:I didn't know that! 比较一下,不难发现,说自己不知道某事,其实是之前不知道,而现在肯定知道了,所以对别人的消息表示自己之前全然不知,应该用I didn't know that. 很小的一点,体现出对语言驾驭能力的不同。


我是杰伦的超级粉丝 I'm a big fan of Jay.

每个人可能都有自己钟爱的明星,很长谈到的一个话题,说起来这个话题时,表示自己是他或她的超级粉丝,应该如何表示?很多人会说:I am a super fan of Jay. 超级粉丝是不是super fan?可以详见剑桥国际英语第一册第四单元,Tom说道自己钟爱说唱歌手阿姆时说了一句话:I'm a big fan of Eminem. 超级明星,并不是super fan这样直接字字对应的说法,而是big fan。所以以后再给别人介绍自己喜爱的明星时,可以用这个句式:I'm a big fan of…这样表达就地道很多。


我好同情/羡慕你 Poor you/You are so lucky.

同学或朋友有个好消息告诉了你,比如中了个奖,或者学生假期没有作业,你表示非常羡慕,表达感慨,怎么说?You are so lucky.不得不说是特别多的表达方式,可以这样说,但是有更地道的:Lucky you! 在剑桥一册第16课,表示很幸运,比You are so lucky.来得更直接更有味道些。相反地,朋友说她要加班加到很晚,你对此表示很同情,若用sympathetic这个词就太大了,很短的句子:Poor you!就可以非常好而精确地表达此意思。

2013-07-20 09:03 来自:挚友网
阅读(520)

你的回应(已有0 个回应,文明用语,人人有责,你还可输入250字)

返回顶部