首页
328空格子
空格子 写的日记:  

【情景对话·商务外贸】 餐桌上谈价格

史蒂芬:
Thanks for sparing time to have lunch with me, Nan. I know how busy you are.
谢谢您赶来与我共度午餐.南.我知道你很忙.
南:
Well, you know, Steven, it is a better way to negotiate at table because the atmosphere is relaxing and can ease the tension.
唔,史蒂芬,饭桌上谈判是一个好办法,因为气氛轻松.能缓解压力.
史蒂芬:
Nan, I have been told there is a slight problem over price.
南.我听说价格上出了点小问题.
南:
I don`t think it`s a big problem. William simply told me that he didn`t have the right to make a decision.
我并不觉得那是什么大问题.威廉只是说他没有作决定的权力.
史蒂芬:
Yes, I understand. Money questions must be determined by the boss.in general, if you will.
是的,我知道.可以这么说,钱的问题一向是由老板定夺.
南:
I see. Don`t you feel negotiating is a lot slower in this way?
原来如此.但你不觉得这样会使谈判进度变慢吗?
史蒂芬:
Maybe short of efficiency, I admit.
我承认可能会缺乏效率.
南:
Well, to put it in a simple way, we feel we should be rewarded with a big discount for wholesales.
好吧,简单地说,我们应该享有批发的折扣.
史蒂芬:
Sounds reasonable. Can you provide some numbers for me?
听起来很合理,你可否给我具体的数字呢?
南:
If A.J. is to be your only agent in North America, a discount of 10% per quarter is acceptable, the more we order, the more discount we should enjoy.
如果A.J.日后成为贵公司在北美的独家代理商,我想每季度九折是可接受的.订货量越多.折扣也就越大.
史蒂芬:
I think it is no problem, if you really feel you can sell so many.
如果你真的认为贵公司能够销售这么多的货,我想应该是没问题.
南:
I believe so. You have got a first-class product line.
我相信我们办得到.因为你们有一流的生产线.
史蒂芬:
I`ll tell you what; I can give you the discounts if you agree to a commission of 15% the price.
我有个建议,如果你同意把佣金订为价格的百分之十五,那我就同意你要求的折扣.
南:
18% and you`ve got yourself a deal.
百分之十八,咱们成交.
史蒂芬:
How about 16%?
百分之十六,如何?
南:
OK, I think we can accept the 16% commission.
好吧,可以接受净价百分之十六的佣金条件.
史蒂芬:
Good. And can we agree to pay once a month?
好.我们讲好每月付款一次,可以吗?
南:
We`d prefer to make payment per quarter. With such large orders, it would be bad to our cash-flow if we paid out so much before sales began.
我想每季度付一次比较好.由于我们下的订单这么大,在进帐之前,就要付出这么大笔的款项,将有损我们的现金流量.
2013-01-05 18:04 来自:挚友网
阅读(823)

你的回应(已有0 个回应,文明用语,人人有责,你还可输入250字)

返回顶部